quickmt/quickmt-zh-en
Translation
•
Updated
•
43
•
4
zh
stringlengths 2
4.05k
| en
stringlengths 5
1.02k
| sco
float64 1
1
|
|---|---|---|
72 单故事法国乡村别墅计划 - 计划 56130ad 法国乡村魅力家庭设计 法国乡村别墅计划有吸引力的石墙, 乡村法国房子计划一个故事惊人的大尺寸, 蔓延一个故事的魅力hwbdo10218 法国国家, 单故事法国乡村别墅计划创造性的家,
|
72 Single Story French Country House Plans - plan 56130ad french country charm home design french, french country house plans attractive with stone wall, country french house plans one story stunning large size, sprawling one story charmer hwbdo10218 french country, single story french country house plans creative home,
| 1
|
首页 »单人故事法国乡村别墅计划 »单人故事法国乡村别墅计划
|
Home »Single Story French Country House Plans »Single Story French Country House Plans
| 1
|
單一故事法國鄉村計劃。
|
Single Story French Country House Plans.
| 1
|
以下是一些评分最高的单故事法国乡村别墅在互联网上的照片。
|
Here are a number of highest rated Single Story French Country House Plans pictures on internet.
| 1
|
我们从可靠的来源发现了它。
|
We identified it from trustworthy source.
| 1
|
其由最佳领域的高管提交。
|
Its submitted by executive in the best field.
| 1
|
我们忍受这个漂亮的单故事法国乡村别墅计划图形可能是最热门的话题,记住我们在谷歌加或Facebook分。
|
We endure this nice of Single Story French Country House Plans graphic could possibly be the most trending topic bearing in mind we portion it in google plus or facebook.
| 1
|
我们试图在这篇文章中介绍,因为这可能是任何单一故事法国乡村别墅计划选项的一个很好的参考之一。
|
We attempt to introduced in this posting since this may be one of fantastic reference for any Single Story French Country House Plans options.
| 1
|
你不是来这里了解一些更独特的锅德fleurs pas cher的想法吗?
|
Dont you arrive here to know some further unique pot de fleurs pas cher idea?
| 1
|
我们实际上希望你可以很容易地允许它作为你的暗示之一,非常感谢你的时代冲浪我们的网页. 保持逗乐津贴这张图片给你心爱的朋友, 家庭, 通过你的社交媒体组织,如Facebook, 谷歌加, 推特, pinterest, 或任何额外的书签网站.
|
We in reality wish you can easily allow it as one of your insinuation and many thanks for your era for surfing our webpage. keep amused allowance this image for your beloved friends, families, organization via your social media such as facebook, google plus, twitter, pinterest, or any extra bookmarking sites.
| 1
|
单人故事画廊 法国乡村别墅计划
|
Gallery of Single Story French Country House Plans
| 1
|
« 家庭计划与母亲在法律套房英国种植园风格 » »
|
«« home plans with mother in law suites british plantation style »»
| 1
|
Ingrid Voorendt是一位编舞家和导演,也是躁动舞蹈剧院的前艺术总监。
|
Ingrid Voorendt is a choreographer and director as well as the former Artistic Director of Restless Dance Theatre.
| 1
|
Restless是一家总部位于澳大利亚阿德莱德的综合舞蹈公司,以年轻残疾和能干的舞者为特色。
|
Restless is an integrated dance company based in Adelaide, Australia, featuring young disabled and abled dancers.
| 1
|
他们的最新节目Beauty刚刚在阿德莱德节日中心完成了演出。
|
Their latest show, Beauty, has just finished its run at the Adelaide Festival Centre.
| 1
|
您可以访问Restless Dance网站了解更多信息。
|
You can visit the Restless Dance website for more.
| 1
|
我和英格丽谈过她对残疾和舞蹈、创造力和美丽本质的看法。
|
I spoke to Ingrid about her thoughts on disability and dance, creativity and the nature of beauty.
| 1
|
请告诉我们的读者你做什么和关于美。
|
Please tell our readers about what you do and about Beauty.
| 1
|
你能告诉我们你在做梦和把节目放在一起,与舞者和幕后的人一起工作的创作过程吗?
|
Can you tell us about your creative process in dreaming up and putting the show together, working with the dancers and those behind the scenes?
| 1
|
英格丽:这是一个协作的过程,所以我提出了问题和任务,让舞者创作运动材料。
|
Ingrid: It’s a collaborative process, so I come up with questions and tasks to get the dancers creating movement material.
| 1
|
我不编排“在”他们,我们一起工作,设计节目中的运动。
|
I don’t choreograph ‘on’ them, we work together to devise the movement that’s in the show.
| 1
|
在《美》中,一些运动来自于解释我们在古典视觉艺术中女性图像中发现的形状、姿势和手势。
|
In Beauty some of the movement came from interpreting the shapes, postures and gestures we found in images of women in classical visual art.
| 1
|
舞者对图像做出回应,创造了运动材料。
|
The dancers responded to the images, creating movement material.
| 1
|
我们还通过即兴创作来开发材料。
|
We also developed material through improvisation.
| 1
|
我的工作是启动这个过程,然后编辑,塑造和撰写开发材料,以创建一个节目,并通过对话和决策与场景和服装设计师,声音设计师和照明设计师合作。
|
My job is to initiate the process and then edit, shape and compose the developing material to create a show, and to work in collaboration with the set and costume designer, sound designer and lighting designer through dialogue and decision making.
| 1
|
为什么你探索美的概念很重要?
|
Why was it important for you to explore the notion of beauty?
| 1
|
你认为它是什么,以及如何在一个残疾人不经常被认为是美丽的世界探索它?
|
What do you think it is, and how to explore it in a world in which disabled people aren’t often thought of as beautiful?
| 1
|
英格丽德:我出于各种原因对探索美的概念感兴趣,其中一个原因很简单,我在我以前执导的几部不安的节目中反叛了“美丽”,在内容和美学方面。
|
Ingrid: I was interested in exploring the notion of beauty for a range of reasons, one being simply that I’d rebelled against ‘the beautiful’ in a couple of previous Restless shows I’d directed, in terms of content and aesthetic.
| 1
|
美感的灵感来自一些舞者本身,特别是Dana Nance,她是一个具有身体和智力障碍的令人惊叹的年轻女子。
|
Beauty was inspired by some of the dancers themselves, in particular Dana Nance, who is a stunning young woman with physical and intellectual impairments.
| 1
|
我感兴趣的是振荡观众可能会感知或体验达纳的美丽和她的损伤。
|
I was interested in the oscillation audience may perceive or experience between Dana’s beauty and her impairment.
| 1
|
有了美,我想做一件作品,其中残疾表演者首先被视为美丽。
|
With Beauty, I wanted to make a work in which the disabled performers would be viewed as beautiful first and foremost.
| 1
|
我最喜欢的时刻在节目中是当达娜走进维纳斯德米洛(一个经典的美貌形象)的投影时,她完美地契合。
|
My favourite moment in the show was when Dana stepped into a projection of the Venus de Milo (a classic image of beauty), in which she fits perfectly.
| 1
|
我认为美不仅仅是表面,我相信我们都这样做,但我们生活在一个越来越受视觉驱动的文化中,由图像世界。
|
I think beauty is much more than surface, as I believe we all do, but we live in a culture increasingly driven by the visual, by a world of images.
| 1
|
的确,在我们的社会中,残疾人并不常被认为是美丽的,我希望美丽以一种微妙的方式质疑这一点。
|
It’s true that in our society disabled people aren’t often thought of as beautiful, and I hope Beauty questions this in a subtle way.
| 1
|
美也与性有关,而性欲在残疾人中也常常被拒绝。
|
Beauty is also linked to sexuality, which is also often denied in disabled people.
| 1
|
女性身体的表征与美容中的残疾有何关系?
|
How do representations of women’s bodies tie in with disability in Beauty?
| 1
|
Ingrid:我发现在我们的研究中发现有趣的是,(毫不奇怪),古典视觉艺术中女性图像中发现的许多姿势在当代时尚摄影和广告中得到了回应。
|
Ingrid: I found it interesting to discover during our research that (unsurprisingly) many of the poses found in images of women in classical visual art are echoed in contemporary fashion photography and advertising.
| 1
|
所以在节目中,我们以一种微妙的方式玩这些图像,这些图像既参考了过去和现在,但残疾妇女是被观看的“身体”,并且按照自己的条件。
|
So in a subtle way in the show we were playing with these images which reference both the past and the present, but disabled women were the ‘bodies’ being looked at, and on their own terms.
| 1
|
节目的开幕式是由Jianna Georgiou的独奏,她是一位患有唐氏综合症的华丽年轻女子,她是一位美丽,相当活泼的舞者。
|
The opening of the show was a solo by Jianna Georgiou, a gorgeous young woman with Down Syndrome, who is a beautiful, quite voluptuous dancer.
| 1
|
我喜欢看这个独唱,因为其中的运动是如此令人回味的“美丽”女性的经典形象 - 和Jianna非常美丽,也是一个骄傲的残疾女性。
|
I loved watching this solo, because the movement within it is so evocative of classic images of ‘beautiful’ women – and Jianna is very beautiful, and is also a proud disabled woman.
| 1
|
我喜欢Jianna代表自己,但引用别人的尸体。
|
I liked the fact that Jianna was representing herself, yet referencing the bodies of others.
| 1
|
我希望观众会质疑他们对谁是谁/谁的身体是美丽的的看法。
|
I hoped that the audience would question their perceptions around who is/whose bodies are beautiful.
| 1
|
现在跑步结束了,你有什么想法想分享回顾这段经历吗?
|
Now that the run is over, do you have any thoughts you’d care to share looking back on the experience?
| 1
|
Ingrid:制作节目总是如此快速和激烈的过程,我想改变和发展很多。
|
Ingrid: It’s always such a fast and intense process making a show, and there’s so much I’d like to change and develop further.
| 1
|
我认为美可以比它走得更远,更深。
|
I think Beauty could have gone a lot further and deeper than it did.
| 1
|
希望将来有机会重新审视它。
|
Hopefully there’ll be a chance to revisit it in the future.
| 1
|
← 从海到闪耀的海:坏屁股残疾的Vets重新聚焦他们的军事训练\t推荐阅读7月20日 2010 →
|
← From Sea to Shining Sea: Bad Ass Disabled Vets Refocus Their Military Training\tRecommended Reading for July 20, 2010 →
| 1
|
C 中的标准库功能 - 以智能方式使用它,并在人群中独行 - DataFlair
|
Standard Library Functions in C - Use it in Smart Way & Stand Alone in Crowd - DataFlair
| 1
|
C 中的标准库功能 – 以智能方式使用它,并在人群中独行
|
Standard Library Functions in C – Use it in Smart Way & Stand Alone in Crowd
| 1
|
你有没有想过为什么C中的库函数在编程中具有重要意义?
|
Have you ever wondered why Library Functions in C possess great importance in programming?
| 1
|
清除您的混淆,因为我们将通过本教程证明库函数在C中的重要性,并将涵盖与之相关的所有重要方面。
|
Clear your confusion, because we are going to justify the importance of Library Functions in C through this tutorial and will cover all the important aspects related to it.
| 1
|
这些概念将帮助您以巨大的方式提高您的编程技能。
|
These concepts will help you in a tremendous way to enhance your programming skills.
| 1
|
为了承认标准库函数的效力,让我们考虑一下,您希望简单地显示一个语句而不使用标准输出语句的情况,如printf()或puts()或任何其他内置的显示函数。
|
In order to acknowledge the potency of standard library functions, let us consider a situation where you want to simply display a statement without the use of standard output statements, like printf() or puts() or any other inbuilt display functions.
| 1
|
这可能是一项繁琐的任务,需要对工程级编程的广泛知识,只需在程序输出中简单地显示一个语句。
|
That would probably be a tedious task and an extensive knowledge of programming at the engineering level would be required to simply display a statement as your program output.
| 1
|
这就是C中标准库函数发挥作用的地方!
|
This is where the standard library functions in C come into play!
| 1
|
在我们继续前进之前,它需要很好地熟悉C函数的技能。
|
Before we move on it is required to be well acquainted with the skills of Functions in C
| 1
|
C 中的标准库函数
|
Standard Library Functions in C
| 1
|
标准库函数基本上是C编译器中的内置函数,使程序员更容易。
|
Standard Library Functions are basically the inbuilt functions in the C compiler that makes things easy for the programmer.
| 1
|
正如我们前面所讨论的,每个C程序至少有一个函数,即main()函数。
|
As we have already discussed, every C program has at least one function, that is, the main() function.
| 1
|
main()函数也是C中的标准库函数,因为它是内置的,并且向C编译器传达了特定的含义。
|
The main() function is also a standard library function in C since it is inbuilt and conveys a specific meaning to the C compiler.
| 1
|
C 标准库函数的重要性
|
Significance of Standard Library Functions in C
| 1
|
标准库函数允许程序员使用C编译器中现有的代码,而无需用户通过推导逻辑来执行某些基本函数来定义自己的代码。
|
Standard library functions allow the programmer to use the pre-existing codes available in the C compiler without the need for the user to define his own code by deriving the logic to perform certain basic functions.
| 1
|
程序员可以通过在C中使用标准库函数时进行轻微修改来制作各种各样的程序。
|
A wide variety of programs can be made by the programmer by making slight modifications while using the standard library functions in C.
| 1
|
我们已经在C教程中的Function中讨论了掌握和使用函数语法是多么容易。
|
We have already discussed in Function in C tutorial that how easy it is to grasp and use the syntax of functions.
| 1
|
2.4 优化和可靠性
|
2.4 Optimization and Reliability
| 1
|
C 中的所有标准库函数都经过多次测试,以产生最佳输出,并具有最大的效率,使其可靠使用。
|
All the standard library functions in C have been tested multiple times in order to generate the optimal output with maximum efficiency making it reliable to use.
| 1
|
而不是编写许多行代码,这些函数通过简单地使用预先存在的函数来帮助程序员节省时间。
|
Instead of writing numerous lines of codes, these functions help the programmer to save time by simply using the pre-existing functions.
| 1
|
标准库函数在 C 编译器中可用,而不论您正在处理的设备。
|
Standard library functions are available in the C compiler irrespective of the device you are working on.
| 1
|
这些函数具有相同的含义,因此无论操作系统或编程环境如何,都具有相同的目的。
|
These functions connote the same meaning and hence serve the same purpose regardless of the operating system or programming environment.
| 1
|
标题文件在C
|
Header Files in C
| 1
|
为了访问 C 中的标准库函数,在编写程序正文之前需要包含某些头文件。
|
In order to access the standard library functions in C, certain header files need to be included before writing the body of the program.
| 1
|
不要走得更远,如果你不熟悉C中的Header Files。
|
Don’t move further, if you are not familiar with the Header Files in C.
| 1
|
下面是与 C 中一些标准库函数相关联的头文件列表的表格表示:
|
Here is a tabular representation of a list of header files associated with some of the standard library functions in C:
| 1
|
HEADER FILE 意指 ELUCIDATION
|
HEADER FILE MEANING ELUCIDATION
| 1
|
用于执行输入和输出操作,如scanf()和printf()。
|
Used to perform input and output operations like scanf() and printf().
| 1
|
用于执行字符串操作,如strlen和strcpy。
|
Used to perform string manipulation operations like strlen and strcpy.
| 1
|
用于执行控制台输入和控制台输出操作,如clrscr() 以清除屏幕和getch() 从键盘中获取字符。
|
Used to perform console input and console output operations like clrscr() to clear the screen and getch() to get the character from the keyboard.
| 1
|
<stdlib.h> 标准库头
|
<stdlib.h> Standard library header
| 1
|
用于执行标准的实用函数,如动态内存分配,使用 malloc() 和 calloc() 等函数。
|
Used to perform standard utility functions like dynamic memory allocation using functions such as malloc() and calloc().
| 1
|
用于执行诸如 sqrt() 和 pow() 之类的数学运算,分别获得一个数的平方根和幂。
|
Used to perform mathematical operations like sqrt() and pow() to obtain the square root and the power of a number respectively.
| 1
|
<ctype.h> 字符类型头
|
<ctype.h> Character type header
| 1
|
用于执行像 isaplha() 和 isdigit() 这样的字符类型函数,以确定给定的字符是字母还是数字。
|
Used to perform character type functions like isaplha() and isdigit() to find whether the given character is an alphabet or a digit. respectively.
| 1
|
用于执行与日期和时间相关的函数,如setdate()和getdate(),分别修改系统日期并获取CPU时间。
|
Used to perform functions related to date and time like setdate() and getdate() to modify the system date and get the CPU time respectively.
| 1
|
用于程序断言函数,如 assert() ,以获取整数数据类型作为参数,仅在传递的参数为 0 时打印 stderr。
|
Used in program assertion functions like assert() to get an integer data type as a parameter which prints stderr only if the parameter passed is 0.
| 1
|
用于执行 setlocale() 和 localeconv() 等本地化函数,分别设置 locale 和 localeconv() 来设置 locale 和 localeconv() 。
|
Used to perform localization functions like setlocale() and localeconv() to set locale and get locale conventions respectively.
| 1
|
用于执行信号处理功能,如signal()和raise(),以安装信号处理程序,并分别在程序中提高信号。
|
Used to perform signal handling functions like signal() and raise() to install signal handler and to raise the signal in the program respectively.
| 1
|
用于执行跳转函数。
|
Used to perform jump functions.
| 1
|
用于执行标准参数函数,如 va_start 和 va_arg() 来指示变量长度参数列表的开始,并分别从程序中的变量长度参数列表中获取参数。
|
Used to perform standard argument functions like va_start and va_arg() to indicate the start of the variable-length argument list and to fetch the arguments from the variable-length argument list in the program respectively.
| 1
|
用于执行错误处理操作,如errno(),通过最初将该函数的值赋值为0,然后将其更改以指示错误来指示程序中的错误。
|
Used to perform error handling operations like errno() to indicate errors in the program by initially assigning the value of this function to 0 and then later changing it to indicate errors.
| 1
|
获取完整的指南,以学习 C 中的数据类型
|
Get a complete guide to learn Data types in C
| 1
|
让我们详细讨论C中常用的标准库函数:
|
Let us discuss some of the commonly used Standard library functions in C in detail:
| 1
|
这是几乎每个用C语言编写的程序中使用的基本头文件。
|
This is the basic header file used in almost every program written in the C language.
| 1
|
它代表用于执行输入输出函数的标准输入和标准输出,其中一些是:
|
It stands for standard input and standard output used to perform input-output functions, some of which are:
| 1
|
printf() - 用于在屏幕上显示输出。
|
printf()– Used to display output on the screen.
| 1
|
scanf() - 从用户那里获取输入。
|
scanf()– To take input from the user.
| 1
|
getchar() - 在屏幕上返回字符。
|
getchar()– To return characters on the screen.
| 1
|
putchar() - 在屏幕上显示输出为单个字符。
|
putchar()– To display output as a single character on the screen.
| 1
|
fgets() - 将一行作为输入。
|
fgets()– To take a line as an input.
| 1
|
puts() - 将一行显示为输出。
|
puts()– To display a line as an output.
| 1
|
fclose() - 关闭一个文件。
|
fclose()– To close a file.
| 1
|
en Sample Translated into zh
This dataset is a subset of MADLAD-400 translated from en into zh by the quickmt/quickmt-en-zh model (beam size 4) intended to be used for training translation models from zh into en.