image
imagewidth (px) 32
3.43k
| text
stringlengths 4
12.9k
|
|---|---|
ncus el Rey delos Romanos en com̃
|
|
do la cura delas cosas santas ⁊ de
|
|
los sacramẽtos ⁊ delas costũbres
|
|
delos dioses alos pͬstes ⁊ alos obpõs. Et
|
|
es leyo ⁊ ordeno una hueste toda nueua
|
|
Et otros Reys sus pͬdeçesores los qͣles auĩa
|
|
acresçentado muy mucho el inꝑio de Romͣ
|
|
delos enemigos trayẽdo los de otͣs ꝑtes a
|
|
la çibdat/ el traxo a Romͣ todo el pueblo
|
|
dela dicha çibdat de politare. Et com̃o a
|
|
si fuese q̃los sabinos ouiese enfenchido
|
|
⁊ ocupado todos los lugares enderredor del
|
|
capitolio ⁊ los albanõs auiã ocupado la mõ
|
|
tanã de çeluis. Et por ende el Rey otͦgo ⁊
|
|
dio el mõte albenty ala nueua muchedũ
|
|
bre q̃ agora uenia de politare alos qͣles
|
|
ayũto asaz çerca dellos todo enderredor
|
|
aq̃llas dos çibdades te teliene ⁊ defuicar
|
|
q̃ fuerõ delos latinos/. Los pͬmeros lati
|
|
nos auiã fallado la dicha çibdat de polita
|
|
re uazia ⁊ q̃riã la poblar ⁊ la hueste deloᷤᷤᷤᷤ
|
|
Romanos tornarõ com̃o de cabo ⁊destruye
|
|
rõ la del todo afyn q̃los enemigos nõ pu
|
|
diesen ponͬ se ally Et despues destas co
|
|
sas toda la hueste torno contͣ la çibdat
|
|
q̃ es llamada medula ⁊ fue una gr̃at pie
|
|
ça la uictoria dubdosa Ca la çibdat esta
|
|
ua muy biẽ firmada ⁊ enfortalesçida de bu
|
|
ena fortaleza ⁊ muy biẽ enbasteçida ⁊ las
|
|
tiendas delos Romanos estauã enlos cã
|
|
pos llanos ⁊ abiertos. Et asi acaesçia
|
|
muchas uezes q̃la hueste delos albanõs
|
|
desçendia çerca delos Romanos ⁊ cõbatian
|
|
se cõ uanderas desplegadas mas final mẽ
|
|
te todas sus batallas Regladas ⁊ puestas
|
|
delante. Ancus Rey delos Romanos ouo
|
|
la uictoria ⁊ ouo gr̃at pͬsa ⁊ torno se a Romͣ.
|
|
Estonçe tomo ⁊ Resçibio enla çibdat de
|
|
latinos
|
|
Roma muchos delos cauałłos alos qͣles
|
|
afin q̃l mõte auẽtyn ⁊ el palaçio del Rey se
|
|
ayuta sen en uno Et señalo alos latinos
|
|
ꝑa morada las plaças de am᷑çia q̃ estauan
|
|
entre los dos logares sobre dichos Et asi
|
|
ayũto eso mesmo ala çibdat de Roma el
|
|
mõte de Ianicułs nõ por manͬa de plaça nĩ
|
|
de luguar mas afin q̃los enemigos a
|
|
tp̃o de grͣ̃ra por uenir nõ pudiesen ocupar
|
|
la fortaleza de aq̃lla mõtanã ⁊ fizola çer
|
|
car de muros ⁊ fazer una puẽte de made
|
|
ra en çima del Rio del tibre ꝑa pasar ala otͣ
|
|
ꝑte ⁊ eso mesmo la caua delos q̃rites q̃nõ
|
|
estaua peq̃nã fortaleza en lugar llano/.
|
|
eso mesmo fue fecho por el Rey ancꝯ Et
|
|
com̃o el Rey considerase q̃la çibdat de Ro
|
|
ma estaua mucho acresçentada ⁊ muy
|
|
lleua de gentes ⁊ por muchos malos fe
|
|
chos ⁊ malefiçios q̃ comẽcauã a fazer
|
|
⁊ a Rebatada mete ⁊ callada mete delos
|
|
qͣles alas uezes nõ podia om̃e saber la
|
|
uerdat tã ayna Etl mãdo fazer una car
|
|
çel publica grãde ⁊ alta en medio dela
|
|
uilla por espantar ⁊ castigar los malos.
|
|
La çibdat de Roma nõ sola mete cresçio
|
|
eñl tp̃o de aq̃l Rey mas del Inꝑio ⁊ el po
|
|
der delos Romanos cresçio eso mesmo.
|
|
Ca el tiro alos de ueye la foresta de me
|
|
sis ⁊ alargo ⁊ ensancho la señoria fasta
|
|
lamar Et edifico aq̃lla çibdat q̃ es lla
|
|
mada ostia / alli do el tibre entra en
|
|
lamar Otrosi edefico salyñs çerca la
|
|
mar cabo ostia Et todas cosas por bata
|
|
lla noble mẽte cõplidas el cresçio ⁊ alaᷤᷤᷤᷤ
|
|
go el teplo de iupitͬ feretro.
|
|
Capͦ xxxiii com̃o lucunꝰ cõ su muger
|
|
tanaq̃l dexo su trͬa por yr morar a Roma ⁊
|
|
com̃o el aguila le tiro el sonbrero dela
|
|
cabeça ⁊ gelo torno ⁊ com̃o ouo ofiçios ⁊
|
|
grandes grͣas del Rey.
|
|
l tp̃o q̈l Rey ancꝯ Regno en Roma/ a
|
|
caesçio q̃ un om̃e q̃ llamauã lucu
|
|
uo sabio ⁊ Rico ⁊ acuçioso fue ueni
|
|
do a Roma por cubdiçia ⁊ por esperãça de ga
|
|
nar alguna onrra/. Ca enla çibdat de tar
|
|
q̃ma donde el fuera nasçido le paresçia biẽ
|
|
q̃ el nõ podia ganar gr̃at onrra por qͣnto
|
|
darramachus su padre era ally uenido pobre
|
|
om̃e ⁊ estraño dela tͬa de corĩtio Et este
|
|
daramachus auia ganado en tarq̃na grã
|
|
des Riq̃zas ⁊ ouiera ally dos fiios el uno
|
|
pͬmero lucuno/ ⁊ el otͦ aruũs q̃ erael me
|
|
nor. Aruũs el menor murio antes q̃ su
|
|
padre ⁊ dexo su muger en çĩta mas nĩgũo
|
|
nõ sabia nada Etl padre murio luego des
|
|
pues ⁊ dexo todas sus Riq̃zas asu fiio
|
|
lacuno el mayor ⁊ nõ fizo mẽçion nĩgu
|
|
na del fiio del otro fiio q̃ estaua aũ por
|
|
naçer/. Ca el nõ sabia nada. Asi fue
|
|
q̃l infante nasçio ⁊ fue llamado egerio
|
|
q̃ qͬere tanto dezir com̃o pobre ⁊ mẽgua
|
End of preview. Expand
in Data Studio
Dataset Card for "CATMus"
@unpublished{clerice:hal-04453952,
TITLE = {{CATMuS Medieval: A multilingual large-scale cross-century dataset in Latin script for handwritten text recognition and beyond}},
AUTHOR = {Cl{\'e}rice, Thibault and Pinche, Ariane and Vlachou-Efstathiou, Malamatenia and Chagu{\'e}, Alix and Camps, Jean-Baptiste and Gille-Levenson, Matthias and Brisville-Fertin, Olivier and Fischer, Franz and Gervers, Michaels and Boutreux, Agn{\`e}s and Manton, Avery and Gabay, Simon and O'Connor, Patricia and Haverals, Wouter and Kestemont, Mike and Vandyck, Caroline and Kiessling, Benjamin},
URL = {https://inria.hal.science/hal-04453952},
NOTE = {working paper or preprint},
YEAR = {2024},
MONTH = Feb,
KEYWORDS = {Historical sources ; medieval manuscripts ; Latin scripts ; benchmarking dataset ; multilingual ; handwritten text recognition},
PDF = {https://inria.hal.science/hal-04453952/file/ICDAR24___CATMUS_Medieval-1.pdf},
HAL_ID = {hal-04453952},
HAL_VERSION = {v1},
}
- Downloads last month
- 10