audio
audioduration (s)
0.64
72.9
transcription_french
stringlengths
1
1.03k
transcription_creole
stringlengths
0
158
prediction_small
stringlengths
2
2.07k
wer_small
float64
0
296
prediction_large
stringlengths
2
1.1k
wer_large
float64
0
42
bleu
dict
valises
malets
Malette
1
Malette
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
vol
shemin lavion
Sommage l'avion.
3
Sommet à l'avion.
4
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 4, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 4 }
voyage
voiyazh
Voyage.
0
Voyage
0
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
J’ai raté l’avion
Moin la tonm tar pou lavion
Voilà ton tarp au l'avion !
0.8
Moi, là, t'en me tape au l'avion !
1.4
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 3.3333333333333335, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 3, "translation_length": 10 }
À quelle heure est le prochain avion ?
Kel-ër le proshin avion i sava ?
Quel est le procès à l'avion et ça va ?
1.285714
Quel est le prochain l'avion et ça va ?
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.125, "precisions": [ 0.4444444444444444, 0.25, 0.14285714285714285, 0 ], "reference_length": 8, "translation_length": 9 }
Voulez-vous une place côté hublot ou côté couloir ?
Ou vë asiz in plas koté la fenet obiensa koté kouloir ?
Ou ver assisez un place côté la fenêtre ou bien sa côté couloirant.
1
Ouverte à 6 ans et place côté la fenêtre ou bien sa côté couloirant.
1.111111
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.6666666666666667, "precisions": [ 0.26666666666666666, 0.07142857142857142, 0, 0 ], "reference_length": 9, "translation_length": 15 }
Où dois-je faire enregistrer mes bagages ?
Kel plas i fo mi fé kontrol mon valiz ?
Quel plan s'il faut me faire contrôler mon valise ?
1.285714
Quel plasiphone me fait contrôle mon valise ?
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.1428571428571428, "precisions": [ 0.125, 0, 0, 0 ], "reference_length": 7, "translation_length": 8 }
Le vol a été annulé
Lavion i sava pa
L'avion, il ne s'avère pas.
1.4
L'avion, il ne s'en va pas.
1.6
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.6, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 5, "translation_length": 8 }
Combien de temps dure le vol ?
Konbien de tan lavion i ress dan lé zer ?
Combien de temps l'avion ira dans les airs ?
1
« Combien de temps l'avion y reste dans les airs ? »
1.166667
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.7142857142857142, "precisions": [ 0.3333333333333333, 0.18181818181818182, 0.1, 0 ], "reference_length": 7, "translation_length": 12 }
Tu veux sortir ce soir ?
Ou sort asoir ?
Vous sortez soir ?
0.8
Vous sortez à soi ?
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.8187307530779819, "length_ratio": 0.8333333333333334, "precisions": [ 0.2, 0, 0, 0 ], "reference_length": 6, "translation_length": 5 }
J’ai rendez-vous avec des amis
Moin la kal in randévou ansanm gran kamarad amoin
Malacca, l'un rendez-vous, on semble grand camarade à moins.
1.285714
Moi la câlin rendez-vous ensemble grand camarade à moi.
1.142857
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0.1, 0, 0, 0 ], "reference_length": 5, "translation_length": 10 }
On se retrouve à quelle heure ?
Kel-ër nou artrouv ?
Qu'est-ce qu'il lui a nu en trouve ?
1.666667
Quel est le nom en trouves ?
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0.14285714285714285, 0, 0, 0 ], "reference_length": 7, "translation_length": 7 }
On se retrouve à huit heures à côté du bar ?
Nou artrouv wit-ër koté bïvet ?
Nous à trouvite et à côté bivette.
0.7
Nous retrouvons-nous à côté de Bivette.
0.8
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.5647181220077593, "length_ratio": 0.6363636363636364, "precisions": [ 0.2857142857142857, 0.16666666666666666, 0, 0 ], "reference_length": 11, "translation_length": 7 }
On va
Nou sava
Nous savons.
1
Nous ça va ?
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0.25, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 4 }
faire les boutiques ?
bat karé magazin ?
Batkar et magasin
1
Batcarre et magasins ?
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0.25, 0, 0, 0 ], "reference_length": 4, "translation_length": 4 }
centre commercial
santt komersial
Sans commission ?
1
Sente-tu une question ?
2
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 4 }
cinéma
sinéma
Cinéma ?
0
Cinéma ?
0
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 2 }
plage
bordmer
Bonne mer !
2
Bonne mer !
2
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 3, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 3 }
Je pense à toi du matin au soir
Mi dor mi lev, mi mazhine aou
Mi dò mi l'éveim imaginaux
1
Mi do, mi lev, mi ma zi nao.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.375, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 8, "translation_length": 11 }
Il fait de l’œil à cette fille
Lï bat in zië ek ti-fiy là
Les batares y actifient là.
1
Les batailles et les actifs filaires
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.846481724890614, "length_ratio": 0.8571428571428571, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 7, "translation_length": 6 }
Tu es très beau
Ou la kass larmoir
On la casse là au moins.
1.5
Ou la casse-là à moi.
1.5
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.5, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 4, "translation_length": 6 }
Tu es amusant
Ou lé komik
ou les comiques.
1
Ou les comiques.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.3333333333333333, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 3, "translation_length": 4 }
Tu es vraiment sexy !
Ou va fé gat le kor demoune !
Vos égats locaux de Moun
1.25
On va faire gâte le corps de Moune.
2
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.8, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 5, "translation_length": 9 }
Merci pour le compliment !
Mersi pou out zholi kozman !
Merci pour du zoolicosmon.
0.5
Merci pour du joli casement.
0.75
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.2, "precisions": [ 0.3333333333333333, 0.2, 0, 0 ], "reference_length": 5, "translation_length": 6 }
Je ne suis pas intéressé
I ral pa moin
Il râle pas moins.
0.8
Il râle pas moins.
0.8
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0.2, 0, 0, 0 ], "reference_length": 5, "translation_length": 5 }
Laisse-moi tranquille
Largg amoin
L'augamon !
1
Logamon
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.36787944117144233, "length_ratio": 0.5, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 1 }
J’en ai le cœur brisé
Mon kër i siny
Mon quai sang !
1
Mon caisse saigne.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.7788007830714049, "length_ratio": 0.8, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 5, "translation_length": 4 }
Vous étiez inséparables !
Zot dë té parey shoushout ek la morï !
Vous êtes détéparé chouchou avec la morée.
2
Vous êtes dédéparé chouchou t'es clamouré.
2
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.75, "precisions": [ 0.14285714285714285, 0, 0, 0 ], "reference_length": 4, "translation_length": 7 }
À qui la faute si ta copine t’a posé un lapin ?
Kisa loter si out tantine la bash aou ?
Qui salutait si autant s'il ne la baçao?
0.833333
Qu'est-ce que vous avez fait pour la vie ?
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.7165313105737893, "length_ratio": 0.75, "precisions": [ 0.2222222222222222, 0, 0, 0 ], "reference_length": 12, "translation_length": 9 }
Vous n’êtes plus en bons termes ?
Zot dë la gaté, kosa ?
C'est du regattaque ou ça ?
1
C'est drégatique, ça!
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.6703200460356393, "length_ratio": 0.7142857142857143, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 7, "translation_length": 5 }
On ne s’entend plus du tout.
In grin-d-sel nï manzh pï ansanm innalot.
Un grain de sel, n'y m'en aspire en somme à Nélotte.
1.857143
Un grain de sel n'imment l'aspirant Saint-Manélote.
1.428571
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.1428571428571428, "precisions": [ 0.125, 0, 0, 0 ], "reference_length": 7, "translation_length": 8 }
Je suis amoureux de toi
Mon kër i bat pou ou
Mon quai bat poux.
1
Mon queue est bas de poux.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.4, "precisions": [ 0.14285714285714285, 0, 0, 0 ], "reference_length": 5, "translation_length": 7 }
Veux-tu m’épouser ?
Ou vë maryé ansanm moin ?
Vous pouvez m'arrayer ensemble moins.
1.25
Vous venez marier ensemble, moi ?
1.25
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2.3333333333333335, "precisions": [ 0.14285714285714285, 0, 0, 0 ], "reference_length": 3, "translation_length": 7 }
Tu me manques ! Je n’arrête pas de penser à toi !
Lé mol kan ou lé pa là ! Mi tourn-mi vir, mi mazhine aou minm
Les morts collupés là, mi tourne, mi vie, mi magie, naumem.
1
Les molles qu'on lui parla, mi tourne mi vie à mi magie naoum.
1.181818
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.25, "precisions": [ 0.06666666666666667, 0, 0, 0 ], "reference_length": 12, "translation_length": 15 }
embrasser
anbrass sï la boush
En bras si la bourse.
5
Embrassez la bousse.
3
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 4, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 4 }
être amoureux
plane sï in moune
Pranciez-vous.
1
Prensé à Moon
1.5
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.5, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 3 }
faire l'amour
i kok
Ycock
1
Et coq !
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.5, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 3 }
faire un bisou
fé in piouk
Fais un pioque.
0.666667
C'est un puke !
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.3333333333333333, "precisions": [ 0.25, 0, 0, 0 ], "reference_length": 3, "translation_length": 4 }
un bisou
in béko
A be cool.
1.5
À beaucoup.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.5, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 3 }
femme d’un soir
in kouvertïr péhi
À couvertir pays.
1
Un couvertier pays.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.3333333333333333, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 3, "translation_length": 4 }
l’amour
lamour
L'amour.
0
L'amour
0
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
la passion
lamour fou
La moeufou !
0.5
L'amour fou !
1.5
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.5, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 3 }
ma chérie/mon chéri/mon chéri
mon kafrine / mon gaté / mon kaf
Mon cafrine, mon gâté, mon caf.
0.666667
Mon caf'rine, mon gâté, mon caf'.
0.833333
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.125, "precisions": [ 0.2222222222222222, 0, 0, 0 ], "reference_length": 8, "translation_length": 9 }
séduire
fé son zholi kër
Fais sans eliquaire.
3
Faisons-le, Ikea.
3
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 4, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 4 }
un dîner aux chandelles
in manzhé pou le kër
Un bon zépoulequer
0.75
Monse et Poulet-Coeur
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.7165313105737893, "length_ratio": 0.75, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 4, "translation_length": 3 }
un préservatif
in kapot
À la fin !
1.5
« Elle est capote ! »
1.5
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 3, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 6 }
un préservatif
in shapo plastik
Un sympa plastique.
1
Un sapot plastique ?
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 4 }
une aventure
in trin
À train.
1
Un train
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 2 }
Je n’ai pas de rendez-vous. On peut s’occuper de moi ?
Mi vien kome sa. Nana inn ti plas pou moin ?
Mais viens comme ça, il y en a un petit place pour moi ?
0.923077
Mais viens comme ça, t'en as un petit place pour moi ?
0.923077
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.0833333333333333, "precisions": [ 0.15384615384615385, 0.08333333333333333, 0, 0 ], "reference_length": 12, "translation_length": 13 }
Je veux me faire couper
Mi voudré fé koup
Il voudrait fait coupe.
1
« Mais vous devez faire coupe ! »
0.8
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.6, "precisions": [ 0.125, 0, 0, 0 ], "reference_length": 5, "translation_length": 8 }
teindre les cheveux
tinn mon shevë
Tène mon cheveux.
0.666667
Tâne mon cheveu.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.3333333333333333, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 3, "translation_length": 4 }
frange
kapoul
Capoul.
1
Capoule
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
mèches
mesh shevë
Merci beaucoup.
2
Messe CV.
2
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 3, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 3 }
shanpoin
shanpoin
Sans point.
2
100 points.
2
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 3, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 3 }
il épile
i épil
Yépil
1
Yé-pil !
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 2 }
blonds / blonds
bien klèr / zhone
Bien clair ! Zone.
1.5
Bien clair. Zone.
1.5
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.6666666666666667, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 3, "translation_length": 5 }
bruns
maron
Marron.
1
Marron.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 2 }
noirs
noirs
Noir.
1
Noir.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 2 }
roux
rouzh
ROUZ !
1
rose
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
courts
kourt
Coute.
1
Quote
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
lisses
droit
Doit
1
droite
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
À quelle heure est la séance pour le film… ?
Kel-ër i komans le fim… ?
qui lui commence le film
0.777778
Qu'il aille commence le film.
0.777778
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.513417119032592, "length_ratio": 0.6, "precisions": [ 0.16666666666666666, 0, 0, 0 ], "reference_length": 10, "translation_length": 6 }
Il reste des places pour ce soir ?
I ress ankor la plass pou asoir ?
Il reste encore la place pour soi ?
0.714286
Il reste encore la place pour soi ?
0.714286
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0.5, 0.14285714285714285, 0, 0 ], "reference_length": 8, "translation_length": 8 }
Allons danser ce soir !
Anon dansé asoir !
À nous d'en sais-soir!
1.25
À nous d'en s'asseoir.
1.5
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 5, "translation_length": 5 }
Tu viens faire la fête avec nous ?
Ou vien krazé ek nou ?
Ouvrir craas avec nous ?
0.714286
Vous venez de croiser avec nous ?
0.714286
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.8668778997501817, "length_ratio": 0.875, "precisions": [ 0.42857142857142855, 0.3333333333333333, 0.2, 0 ], "reference_length": 8, "translation_length": 7 }
Quelle ambiance !
Sa minm lanbianss !
Ça me met l'ambiance !
2
Ça m'aime l'ambiance !
2
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.3333333333333333, "precisions": [ 0.25, 0, 0, 0 ], "reference_length": 3, "translation_length": 4 }
concert
kabar
Ka-bao !
2
Kabao.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 2 }
théâtre
téat
Théâtre !
0
Théâtre
0
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
pièce
piés
Pieds.
1
pièce
0
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 1, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
Ici à la Réunion,Eh maman il y a toutes les nationalités,
Ici la Rényon,Té monmon néna toutes nasyons,
Ici la Réunion, t'es maman, n'es-tu d'na sou?
0.75
Ici la réunion des morts m'en est na toute na sorte
0.833333
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.7613003866968737, "length_ratio": 0.7857142857142857, "precisions": [ 0.18181818181818182, 0, 0, 0 ], "reference_length": 14, "translation_length": 11 }
Oh toutes les langues se sont mélangées mon amour Ce qui a fait la langue réunionnaise Ici à la RéunionI Il y a toutes les nationalités,
Oh languaz la mayé mon lémé La fé Réyonés.Ici la Rényon, Néna toutes nasyons,
Oh l'angas d'Amaye, mon émile a fait rayonner L'Islam, réunion et la vaccination
0.807692
Oh la gaz d'amaïe, mon lémine, la fait rayonner Puisqu'il a régné, on est nappou de nation
0.884615
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.7046880897187133, "length_ratio": 0.7407407407407407, "precisions": [ 0.35, 0, 0, 0 ], "reference_length": 27, "translation_length": 20 }
Les langues se sont mélangées, Ce qui a fait le créole réunionnais Ici à la Réunion, Eh maman il y a toutes les nationalités,
Languaz la mayé, La fé Réyonés, Ici la Rényon, Té monmon néna toutes nasyons
La gase d'Amai la fait rayonner Ici la régnon t'es maman et na tunasna
0.875
Le gaz à maillet a fait rayonner. Ici la réunion témoigne et n'a tout nassou.
0.75
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.5553063730019506, "length_ratio": 0.6296296296296297, "precisions": [ 0.29411764705882354, 0.0625, 0, 0 ], "reference_length": 27, "translation_length": 17 }
Ici à la Réunion, Eh maman il y a toutes les nationalités,
Ici la Rényon, Té monmon néna toutes nasyons,
Ici la renauté m'a m'enain à tous les nasses.
0.75
Ici la réunion des moments n'est pas toute naissante.
0.75
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.6703200460356393, "length_ratio": 0.7142857142857143, "precisions": [ 0.2, 0, 0, 0 ], "reference_length": 14, "translation_length": 10 }
Oh viens danser, Viens danser le maloya
Oh vient dansé Vient danse maloya
Oh viens danser, viens danser, ma gloria
0.285714
Oh viens danser, viens danser ma louïa
0.285714
{ "bleu": 0.3655552228545123, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0.625, 0.42857142857142855, 0.3333333333333333, 0.2 ], "reference_length": 8, "translation_length": 8 }
Oh viens danser, Viens danser le maloya Oh viens danser, Nous sommes là pour ça
Oh vient dansé, Vient danse maloya Oh vient dansé, Nou lé là po sa
Pour bien danser, bien jouir à l'hôpital Pour bien danser, nous les dames, ça
0.8
Pour bien danser, bien danser, on est là pour ça !
0.666667
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.7351414805916845, "length_ratio": 0.7647058823529411, "precisions": [ 0.5384615384615384, 0.3333333333333333, 0.09090909090909091, 0 ], "reference_length": 17, "translation_length": 13 }
Oh viens danser, Viens danser le maloya
Oh vient dansé, Vient danse maloya
S'ouvre bien danser, bien danser ma luyat
0.857143
Oh viens danser, viens danser ma loya
0.285714
{ "bleu": 0.3655552228545123, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0.625, 0.42857142857142855, 0.3333333333333333, 0.2 ], "reference_length": 8, "translation_length": 8 }
bifteck
biftek
Bisous !
1
Bistec
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
bœuf
laviann bëf
avionne bêph
2
La viande bœuf
2
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 3, "precisions": [ 0.3333333333333333, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 3 }
caille
tikay
Tikaai !
1
Tchao !
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 2 }
canard
kanar
Canal.
1
Canal
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
chevreau
kabri
Cabri.
1
Cabri.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 2 }
coq cou nu
kok kolé plïmé
Coque collé plimée
1
Coque-collée plimée
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 0.6065306597126334, "length_ratio": 0.6666666666666666, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 3, "translation_length": 2 }
porc
laviann koshon
La Vienne Cosson
3
La viande causson.
3
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 4, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 4 }
poularde
poul rouzh
Poulre rose !
2
Poule rose
2
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 2 }
poulet
volay
Voilà-y !
2
Volaille.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 2 }
légume
brèd
Bred
1
Braid
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
légume
salad
Salade
1
salade
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
brocolis
brokoli
Bocoli
1
Brocoli
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
carotte
karot
Carotte
0
Carotte
0
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
le chou
le shou
Le chou
0
Le chou
0
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0.5, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 2 }
laitue
pié salad
Pied salade.
2
Pieds salades
2
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 2 }
petits pois
ti poi ron
T'y pourras-on ?
2
Petit poiron.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.5, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 3 }
pâtes
pat
But !
1
Pat
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
pâtes
makaroni
Macaroni
1
Macaroni
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 1 }
riz
deri
De riz.
1
de riz.
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 3, "precisions": [ 0.3333333333333333, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 3 }
Qui êtes-vous ?
Aou kisa ?
A qui ça ?
1
Ah, ou qui ça ?
1.333333
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2, "precisions": [ 0.16666666666666666, 0, 0, 0 ], "reference_length": 3, "translation_length": 6 }
Comment t’appelles-tu ?
Koman ou apèl ?
comme un appel
1
Comment on appelle ?
0.75
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.3333333333333333, "precisions": [ 0.5, 0, 0, 0 ], "reference_length": 3, "translation_length": 4 }
Je m’appelle
Mi apel
Mi'appel.
1
Mi appel...
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 2.5, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 5 }
Je suis
amoin
Amor
1
À moi !
1
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 1.5, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 2, "translation_length": 3 }
Connaissez-vous
Zot i koné
Zoticonne !
1
Je t'y connais !
2
{ "bleu": 0, "brevity_penalty": 1, "length_ratio": 4, "precisions": [ 0, 0, 0, 0 ], "reference_length": 1, "translation_length": 4 }