Get trending papers in your email inbox once a day!
Get trending papers in your email inbox!
SubscribeCanary-1B-v2 & Parakeet-TDT-0.6B-v3: Efficient and High-Performance Models for Multilingual ASR and AST
This report introduces Canary-1B-v2, a fast, robust multilingual model for Automatic Speech Recognition (ASR) and Speech-to-Text Translation (AST). Built with a FastConformer encoder and Transformer decoder, it supports 25 languages primarily European. The model was trained on 1.7M hours of total data samples, including Granary and NeMo ASR Set 3.0, with non-speech audio added to reduce hallucinations for ASR and AST. We describe its two-stage pre-training and fine-tuning process with dynamic data balancing, as well as experiments with an nGPT encoder. Results show nGPT scales well with massive data, while FastConformer excels after fine-tuning. For timestamps, Canary-1B-v2 uses the NeMo Forced Aligner (NFA) with an auxiliary CTC model, providing reliable segment-level timestamps for ASR and AST. Evaluations show Canary-1B-v2 outperforms Whisper-large-v3 on English ASR while being 10x faster, and delivers competitive multilingual ASR and AST performance against larger models like Seamless-M4T-v2-large and LLM-based systems. We also release Parakeet-TDT-0.6B-v3, a successor to v2, offering multilingual ASR across the same 25 languages with just 600M parameters.
Large Language Models are Good Spontaneous Multilingual Learners: Is the Multilingual Annotated Data Necessary?
Recently, Large Language Models (LLMs) have shown impressive language capabilities. However, most of the existing LLMs are all English-centric, which have very unstable and unbalanced performance across different languages. Multilingual alignment is an effective method to enhance the LLMs' multilingual capabilities. In this work, we explore the multilingual alignment paradigm which utilizes translation data and comprehensively investigate the spontaneous multilingual improvement of LLMs. We find that LLMs only instruction-tuned on question translation data without annotated answers are able to get significant multilingual performance enhancement even across a wide range of languages unseen during instruction-tuning. Additionally, we utilize different settings and mechanistic interpretability methods to comprehensively analyze the LLM's performance in the multilingual scenario.
Eliciting Better Multilingual Structured Reasoning from LLMs through Code
The development of large language models (LLM) has shown progress on reasoning, though studies have largely considered either English or simple reasoning tasks. To address this, we introduce a multilingual structured reasoning and explanation dataset, termed xSTREET, that covers four tasks across six languages. xSTREET exposes a gap in base LLM performance between English and non-English reasoning tasks. We then propose two methods to remedy this gap, building on the insight that LLMs trained on code are better reasoners. First, at training time, we augment a code dataset with multilingual comments using machine translation while keeping program code as-is. Second, at inference time, we bridge the gap between training and inference by employing a prompt structure that incorporates step-by-step code primitives to derive new facts and find a solution. Our methods show improved multilingual performance on xSTREET, most notably on the scientific commonsense reasoning subtask. Furthermore, the models show no regression on non-reasoning tasks, thus demonstrating our techniques maintain general-purpose abilities.
NeoBabel: A Multilingual Open Tower for Visual Generation
Text-to-image generation advancements have been predominantly English-centric, creating barriers for non-English speakers and perpetuating digital inequities. While existing systems rely on translation pipelines, these introduce semantic drift, computational overhead, and cultural misalignment. We introduce NeoBabel, a novel multilingual image generation framework that sets a new Pareto frontier in performance, efficiency and inclusivity, supporting six languages: English, Chinese, Dutch, French, Hindi, and Persian. The model is trained using a combination of large-scale multilingual pretraining and high-resolution instruction tuning. To evaluate its capabilities, we expand two English-only benchmarks to multilingual equivalents: m-GenEval and m-DPG. NeoBabel achieves state-of-the-art multilingual performance while retaining strong English capability, scoring 0.75 on m-GenEval and 0.68 on m-DPG. Notably, it performs on par with leading models on English tasks while outperforming them by +0.11 and +0.09 on multilingual benchmarks, even though these models are built on multilingual base LLMs. This demonstrates the effectiveness of our targeted alignment training for preserving and extending crosslingual generalization. We further introduce two new metrics to rigorously assess multilingual alignment and robustness to code-mixed prompts. Notably, NeoBabel matches or exceeds English-only models while being 2-4x smaller. We release an open toolkit, including all code, model checkpoints, a curated dataset of 124M multilingual text-image pairs, and standardized multilingual evaluation protocols, to advance inclusive AI research. Our work demonstrates that multilingual capability is not a trade-off but a catalyst for improved robustness, efficiency, and cultural fidelity in generative AI.
MEXA: Multilingual Evaluation of English-Centric LLMs via Cross-Lingual Alignment
English-centric large language models (LLMs) often show strong multilingual capabilities. However, the multilingual performance of these models remains unclear and is not thoroughly evaluated for many languages. Most benchmarks for multilinguality focus on classic NLP tasks, or cover a minimal number of languages. We introduce MEXA, a method for assessing the multilingual capabilities of pre-trained English-centric LLMs using parallel sentences, which are available for more languages than existing downstream tasks. MEXA leverages the fact that English-centric LLMs use English as a kind of pivot language in their intermediate layers. It computes the alignment between English and non-English languages using parallel sentences to evaluate the transfer of language understanding from English to other languages. This alignment can be used to estimate model performance in other languages. We conduct studies using various parallel datasets (FLORES-200 and Bible), models (Llama family, Gemma family, Mistral, and OLMo), and established downstream tasks (Belebele, m-MMLU, and m-ARC). We explore different methods to compute embeddings in decoder-only models. Our results show that MEXA, in its default settings, achieves a statistically significant average Pearson correlation of 0.90 with three established downstream tasks across nine models and two parallel datasets. This suggests that MEXA is a reliable method for estimating the multilingual capabilities of English-centric LLMs, providing a clearer understanding of their multilingual potential and the inner workings of LLMs. Leaderboard: https://huggingface.co/spaces/cis-lmu/Mexa, Code: https://github.com/cisnlp/Mexa.
Master-ASR: Achieving Multilingual Scalability and Low-Resource Adaptation in ASR with Modular Learning
Despite the impressive performance recently achieved by automatic speech recognition (ASR), we observe two primary challenges that hinder its broader applications: (1) The difficulty of introducing scalability into the model to support more languages with limited training, inference, and storage overhead; (2) The low-resource adaptation ability that enables effective low-resource adaptation while avoiding over-fitting and catastrophic forgetting issues. Inspired by recent findings, we hypothesize that we can address the above challenges with modules widely shared across languages. To this end, we propose an ASR framework, dubbed \METHODNS, that, for the first time, simultaneously achieves strong multilingual scalability and low-resource adaptation ability thanks to its modularize-then-assemble strategy. Specifically, \METHOD learns a small set of generalizable sub-modules and adaptively assembles them for different languages to reduce the multilingual overhead and enable effective knowledge transfer for low-resource adaptation. Extensive experiments and visualizations demonstrate that \METHOD can effectively discover language similarity and improve multilingual and low-resource ASR performance over state-of-the-art (SOTA) methods, e.g., under multilingual-ASR, our framework achieves a 0.13sim2.41 lower character error rate (CER) with 30\% smaller inference overhead over SOTA solutions on multilingual ASR and a comparable CER, with nearly 50 times fewer trainable parameters over SOTA solutions on low-resource tuning, respectively.
Aligning Multilingual Reasoning with Verifiable Semantics from a High-Resource Expert Model
While reinforcement learning has advanced the reasoning abilities of Large Language Models (LLMs), these gains are largely confined to English, creating a significant performance disparity across languages. To address this, we introduce Pivot-Based Reinforcement Learning with Semantically Verifiable Rewards (PB-RLSVR), a novel framework that enhances multilingual reasoning by circumventing the need for human-annotated data in target languages. Our approach employs a high-performing English LLM as a "pivot" model to generate reference responses for reasoning tasks. A multilingual model is then rewarded based on the semantic equivalence of its responses to the English reference, effectively transferring the pivot model's reasoning capabilities across languages. We investigate several cross-lingual semantic reward functions, including those based on embeddings and machine translation. Extensive experiments on a suite of multilingual reasoning benchmarks show that our method significantly narrows the performance gap between English and other languages, substantially outperforming traditional PPO baselines. Specifically, our PB-RLSVR framework improves the average multilingual performance of Llama-3.1-8B-Instruct and Qwen3-32B by 16.41% and 10.17%, respectively, demonstrating a powerful and data-efficient approach to building truly multilingual reasoning agents.
mmE5: Improving Multimodal Multilingual Embeddings via High-quality Synthetic Data
Multimodal embedding models have gained significant attention for their ability to map data from different modalities, such as text and images, into a unified representation space. However, the limited labeled multimodal data often hinders embedding performance. Recent approaches have leveraged data synthesis to address this problem, yet the quality of synthetic data remains a critical bottleneck. In this work, we identify three criteria for high-quality synthetic multimodal data. First, broad scope ensures that the generated data covers diverse tasks and modalities, making it applicable to various downstream scenarios. Second, robust cross-modal alignment makes different modalities semantically consistent. Third, high fidelity ensures that the synthetic data maintains realistic details to enhance its reliability. Guided by these principles, we synthesize datasets that: (1) cover a wide range of tasks, modality combinations, and languages, (2) are generated via a deep thinking process within a single pass of a multimodal large language model, and (3) incorporate real-world images with accurate and relevant texts, ensuring fidelity through self-evaluation and refinement. Leveraging these high-quality synthetic and labeled datasets, we train a multimodal multilingual E5 model mmE5. Extensive experiments demonstrate that mmE5 achieves state-of-the-art performance on the MMEB Benchmark and superior multilingual performance on the XTD benchmark. Our codes, datasets and models are released in https://github.com/haon-chen/mmE5.
Not All Languages Are Created Equal in LLMs: Improving Multilingual Capability by Cross-Lingual-Thought Prompting
Large language models (LLMs) demonstrate impressive multilingual capability, but their performance varies substantially across different languages. In this work, we introduce a simple yet effective method, called cross-lingual-thought prompting (XLT), to systematically improve the multilingual capability of LLMs. Specifically, XLT is a generic template prompt that stimulates cross-lingual and logical reasoning skills to enhance task performance across languages. We conduct comprehensive evaluations on 7 typical benchmarks related to reasoning, understanding, and generation tasks, covering both high-resource and low-resource languages. Experimental results show that XLT not only remarkably enhances the performance of various multilingual tasks but also significantly reduces the gap between the average performance and the best performance of each task in different languages. Notably, XLT brings over 10 points of average improvement in arithmetic reasoning and open-domain question-answering tasks.
mWhisper-Flamingo for Multilingual Audio-Visual Noise-Robust Speech Recognition
Audio-Visual Speech Recognition (AVSR) combines lip-based video with audio and can improve performance in noise, but most methods are trained only on English data. One limitation is the lack of large-scale multilingual video data, which makes it hard hard to train models from scratch. In this work, we propose mWhisper-Flamingo for multilingual AVSR which combines the strengths of a pre-trained audio model (Whisper) and video model (AV-HuBERT). To enable better multi-modal integration and improve the noisy multilingual performance, we introduce decoder modality dropout where the model is trained both on paired audio-visual inputs and separate audio/visual inputs. mWhisper-Flamingo achieves state-of-the-art WER on MuAViC, an AVSR dataset of 9 languages. Audio-visual mWhisper-Flamingo consistently outperforms audio-only Whisper on all languages in noisy conditions.
Lens: Rethinking Multilingual Enhancement for Large Language Models
As global demand for multilingual large language models (LLMs) grows, most LLMs still remain overly focused on English, leading to the limited access to advanced AI for non-English speakers. Current methods to enhance multilingual capabilities largely rely on data-driven post-training techniques, such as multilingual instruction tuning or continual pre-training. However, these approaches exhibit significant limitations, including high resource cost, exacerbation of off-target issue and catastrophic forgetting of central language abilities. To this end, we propose Lens, a novel approach that enhances multilingual capabilities by leveraging LLMs' internal language representation spaces. Lens operates on two subspaces: the language-agnostic subspace, where it aligns target languages with the central language to inherit strong semantic representations, and the language-specific subspace, where it separates target and central languages to preserve linguistic specificity. Experiments on three English-centric LLMs show that Lens significantly improves multilingual performance while maintaining the model's English proficiency, achieving better results with less computational cost compared to existing post-training approaches.
LUSIFER: Language Universal Space Integration for Enhanced Multilingual Embeddings with Large Language Models
Recent advancements in large language models (LLMs) based embedding models have established new state-of-the-art benchmarks for text embedding tasks, particularly in dense vector-based retrieval. However, these models predominantly focus on English, leaving multilingual embedding capabilities largely unexplored. To address this limitation, we present LUSIFER, a novel zero-shot approach that adapts LLM-based embedding models for multilingual tasks without requiring multilingual supervision. LUSIFER's architecture combines a multilingual encoder, serving as a language-universal learner, with an LLM-based embedding model optimized for embedding-specific tasks. These components are seamlessly integrated through a minimal set of trainable parameters that act as a connector, effectively transferring the multilingual encoder's language understanding capabilities to the specialized embedding model. Additionally, to comprehensively evaluate multilingual embedding performance, we introduce a new benchmark encompassing 5 primary embedding tasks, 123 diverse datasets, and coverage across 14 languages. Extensive experimental results demonstrate that LUSIFER significantly enhances the multilingual performance across various embedding tasks, particularly for medium and low-resource languages, without requiring explicit multilingual training data.
Multilingual Routing in Mixture-of-Experts
Mixture-of-Experts (MoE) architectures have become the key to scaling modern LLMs, yet little is understood about how their sparse routing dynamics respond to multilingual data. In this work, we analyze expert routing patterns using parallel multilingual datasets and present highly interpretable layer-wise phenomena. We find that MoE models route tokens in language-specific ways in the early and late decoder layers but exhibit significant cross-lingual routing alignment in middle layers, mirroring parameter-sharing trends observed in dense LLMs. In particular, we reveal a clear, strong correlation between a model's performance in a given language and how similarly its tokens are routed to English in these layers. Extending beyond correlation, we explore inference-time interventions that induce higher cross-lingual routing alignment. We introduce a method that steers the router by promoting middle-layer task experts frequently activated in English, and it successfully increases multilingual performance. These 1-2% gains are remarkably consistent across two evaluation tasks, three models, and 15+ languages, especially given that these simple interventions override routers of extensively trained, state-of-the-art LLMs. In comparison, interventions outside of the middle layers or targeting multilingual-specialized experts only yield performance degradation. Altogether, we present numerous findings that explain how MoEs process non-English text and demonstrate that generalization is limited by the model's ability to leverage language-universal experts in all languages.
Enhancing Multilingual Capabilities of Large Language Models through Self-Distillation from Resource-Rich Languages
While large language models (LLMs) have been pre-trained on multilingual corpora, their performance still lags behind in most languages compared to a few resource-rich languages. One common approach to mitigate this issue is to translate training data from resource-rich languages into other languages and then continue training. However, using the data obtained solely relying on translation while ignoring the original capabilities of LLMs across languages is not always effective, which we show will limit the performance of cross-lingual knowledge transfer. In this work, we propose SDRRL, a method based on Self-Distillation from Resource-Rich Languages that effectively improve multilingual performance by leveraging the internal capabilities of LLMs on resource-rich languages. We evaluate on different LLMs (LLaMA-2 and SeaLLM) and source languages across various comprehension and generation tasks, experimental results demonstrate that SDRRL can significantly enhance multilingual capabilities while minimizing the impact on original performance in resource-rich languages.
Language Imbalance Driven Rewarding for Multilingual Self-improving
Large Language Models (LLMs) have achieved state-of-the-art performance across numerous tasks. However, these advancements have predominantly benefited "first-class" languages such as English and Chinese, leaving many other languages underrepresented. This imbalance, while limiting broader applications, generates a natural preference ranking between languages, offering an opportunity to bootstrap the multilingual capabilities of LLM in a self-improving manner. Thus, we propose Language Imbalance Driven Rewarding, where the inherent imbalance between dominant and non-dominant languages within LLMs is leveraged as a reward signal. Iterative DPO training demonstrates that this approach not only enhances LLM performance in non-dominant languages but also improves the dominant language's capacity, thereby yielding an iterative reward signal. Fine-tuning Meta-Llama-3-8B-Instruct over two iterations of this approach results in continuous improvements in multilingual performance across instruction-following and arithmetic reasoning tasks, evidenced by an average improvement of 7.46% win rate on the X-AlpacaEval leaderboard and 13.9% accuracy on the MGSM benchmark. This work serves as an initial exploration, paving the way for multilingual self-improvement of LLMs.
How Multilingual is Multilingual LLM?
Large Language Models (LLMs), trained predominantly on extensive English data, often exhibit limitations when applied to other languages. Current research is primarily focused on enhancing the multilingual capabilities of these models by employing various tuning strategies. Despite their effectiveness in certain languages, the understanding of the multilingual abilities of LLMs remains incomplete. This study endeavors to evaluate the multilingual capacity of LLMs by conducting an exhaustive analysis across 101 languages, and classifies languages with similar characteristics into four distinct quadrants. By delving into each quadrant, we shed light on the rationale behind their categorization and offer actionable guidelines for tuning these languages. Extensive experiments reveal that existing LLMs possess multilingual capabilities that surpass our expectations, and we can significantly improve the multilingual performance of LLMs by focusing on these distinct attributes present in each quadrant.
The Art of Asking: Multilingual Prompt Optimization for Synthetic Data
Synthetic data has become a cornerstone for scaling large language models, yet its multilingual use remains bottlenecked by translation-based prompts. This strategy inherits English-centric framing and style and neglects cultural dimensions, ultimately constraining model generalization. We argue that the overlooked prompt space-the very inputs that define training distributions-offers a more powerful lever for improving multilingual performance. We introduce a lightweight framework for prompt-space optimization, where translated prompts are systematically transformed for Naturalness, Cultural Adaptation, and Difficulty Enhancement. Using an off-the-shelf multilingual LLM, we apply these transformations to prompts for 12 languages spanning 7 families. Under identical data conditions, our approaches achieve substantial and consistent downstream improvements over the translation-only baseline: +4.7% on Global-MMLU accuracy, +2.4% on Flores XCometXL and +35.3% wins in preferences on mArenaHard. We establish prompt-space optimization as a simple yet powerful paradigm for building multilingual LLMs that are more robust, culturally grounded, and globally capable.
P-MMEval: A Parallel Multilingual Multitask Benchmark for Consistent Evaluation of LLMs
Recent advancements in large language models (LLMs) showcase varied multilingual capabilities across tasks like translation, code generation, and reasoning. Previous assessments often limited their scope to fundamental natural language processing (NLP) or isolated capability-specific tasks. To alleviate this drawback, we aim to present a comprehensive multilingual multitask benchmark. First, we present a pipeline for selecting available and reasonable benchmarks from massive ones, addressing the oversight in previous work regarding the utility of these benchmarks, i.e., their ability to differentiate between models being evaluated. Leveraging this pipeline, we introduce P-MMEval, a large-scale benchmark covering effective fundamental and capability-specialized datasets. Furthermore, P-MMEval delivers consistent language coverage across various datasets and provides parallel samples. Finally, we conduct extensive experiments on representative multilingual model series to compare performances across models, analyze dataset effectiveness, examine prompt impacts on model performances, and explore the relationship between multilingual performances and factors such as tasks, model sizes, and languages. These insights offer valuable guidance for future research. The dataset is available at https://huggingface.co/datasets/Qwen/P-MMEval.
A dual task learning approach to fine-tune a multilingual semantic speech encoder for Spoken Language Understanding
Self-Supervised Learning is vastly used to efficiently represent speech for Spoken Language Understanding, gradually replacing conventional approaches. Meanwhile, textual SSL models are proposed to encode language-agnostic semantics. SAMU-XLSR framework employed this semantic information to enrich multilingual speech representations. A recent study investigated SAMU-XLSR in-domain semantic enrichment by specializing it on downstream transcriptions, leading to state-of-the-art results on a challenging SLU task. This study's interest lies in the loss of multilingual performances and lack of specific-semantics training induced by such specialization in close languages without any SLU implication. We also consider SAMU-XLSR's loss of initial cross-lingual abilities due to a separate SLU fine-tuning. Therefore, this paper proposes a dual task learning approach to improve SAMU-XLSR semantic enrichment while considering distant languages for multilingual and language portability experiments.
Is Translation All You Need? A Study on Solving Multilingual Tasks with Large Language Models
Large language models (LLMs) have demonstrated strong multilingual capabilities; yet, they are mostly English-centric due to the imbalanced training corpora. Existing works leverage this phenomenon to improve their multilingual performances on NLP tasks. In this work, we extend the evaluation from NLP tasks to real user queries. We find that even though translation into English can help improve the performance of multilingual NLP tasks for English-centric LLMs, it may not be optimal for all scenarios. For culture-related tasks that need deep language understanding, prompting in the native language proves to be more promising since it can capture the nuances related to culture and language. Therefore, we advocate for more efforts towards the development of strong multilingual LLMs instead of just English-centric LLMs.
Centurio: On Drivers of Multilingual Ability of Large Vision-Language Model
Most Large Vision-Language Models (LVLMs) to date are trained predominantly on English data, which makes them struggle to understand non-English input and fail to generate output in the desired target language. Existing efforts mitigate these issues by adding multilingual training data, but do so in a largely ad-hoc manner, lacking insight into how different training mixes tip the scale for different groups of languages. In this work, we present a comprehensive investigation into the training strategies for massively multilingual LVLMs. First, we conduct a series of multi-stage experiments spanning 13 downstream vision-language tasks and 43 languages, systematically examining: (1) the number of training languages that can be included without degrading English performance and (2) optimal language distributions of pre-training as well as (3) instruction-tuning data. Further, we (4) investigate how to improve multilingual text-in-image understanding, and introduce a new benchmark for the task. Surprisingly, our analysis reveals that one can (i) include as many as 100 training languages simultaneously (ii) with as little as 25-50\% of non-English data, to greatly improve multilingual performance while retaining strong English performance. We further find that (iii) including non-English OCR data in pre-training and instruction-tuning is paramount for improving multilingual text-in-image understanding. Finally, we put all our findings together and train Centurio, a 100-language LVLM, offering state-of-the-art performance in an evaluation covering 14 tasks and 56 languages.
EMMA-500: Enhancing Massively Multilingual Adaptation of Large Language Models
In this work, we introduce EMMA-500, a large-scale multilingual language model continue-trained on texts across 546 languages designed for enhanced multilingual performance, focusing on improving language coverage for low-resource languages. To facilitate continual pre-training, we compile the MaLA corpus, a comprehensive multilingual dataset enriched with curated datasets across diverse domains. Leveraging this corpus, we conduct extensive continual pre-training of the Llama 2 7B model, resulting in EMMA-500, which demonstrates robust performance across a wide collection of benchmarks, including a comprehensive set of multilingual tasks and PolyWrite, an open-ended generation benchmark developed in this study. Our results highlight the effectiveness of continual pre-training in expanding large language models' language capacity, particularly for underrepresented languages, demonstrating significant gains in cross-lingual transfer, task generalization, and language adaptability.
A Post-trainer's Guide to Multilingual Training Data: Uncovering Cross-lingual Transfer Dynamics
In order for large language models to be useful across the globe, they are fine-tuned to follow instructions on multilingual data. Despite the ubiquity of such post-training, a clear understanding of the dynamics that enable cross-lingual transfer remains elusive. This study examines cross-lingual transfer (CLT) dynamics in realistic post-training settings. We study two model families of up to 35B parameters in size trained on carefully controlled mixtures of multilingual data on three generative tasks with varying levels of complexity (summarization, instruction following, and mathematical reasoning) in both single-task and multi-task instruction tuning settings. Overall, we find that the dynamics of cross-lingual transfer and multilingual performance cannot be explained by isolated variables, varying depending on the combination of post-training settings. Finally, we identify the conditions that lead to effective cross-lingual transfer in practice.
How Does Quantization Affect Multilingual LLMs?
Quantization techniques are widely used to improve inference speed and deployment of large language models. While a wide body of work examines the impact of quantized LLMs on English tasks, none have examined the effect of quantization across languages. We conduct a thorough analysis of quantized multilingual LLMs, focusing on their performance across languages and at varying scales. We use automatic benchmarks, LLM-as-a-Judge methods, and human evaluation, finding that (1) harmful effects of quantization are apparent in human evaluation, and automatic metrics severely underestimate the detriment: a 1.7% average drop in Japanese across automatic tasks corresponds to a 16.0% drop reported by human evaluators on realistic prompts; (2) languages are disparately affected by quantization, with non-Latin script languages impacted worst; and (3) challenging tasks such as mathematical reasoning degrade fastest. As the ability to serve low-compute models is critical for wide global adoption of NLP technologies, our results urge consideration of multilingual performance as a key evaluation criterion for efficient models.
BayLing 2: A Multilingual Large Language Model with Efficient Language Alignment
Large language models (LLMs), with their powerful generative capabilities and vast knowledge, empower various tasks in everyday life. However, these abilities are primarily concentrated in high-resource languages, leaving low-resource languages with weaker generative capabilities and relatively limited knowledge. Enhancing the multilingual capabilities of LLMs is therefore crucial for serving over 100 linguistic communities worldwide. An intuitive approach to enhance the multilingual capabilities would be to construct instruction data for various languages, but constructing instruction data for over 100 languages is prohibitively costly. In this paper, we introduce BayLing 2, which efficiently transfers generative capabilities and knowledge from high-resource languages to low-resource languages through language alignment. To achieve this, we constructed a dataset of 3.2 million instructions, comprising high-resource language instructions (Chinese and English) and cross-lingual instructions for 100+ languages and performed instruction tuning based on the dataset to facilitate the capability transfer between languages. Using Llama as the foundation model, we developed BayLing-2-7B, BayLing-2-13B, and BayLing-2-8B, and conducted a comprehensive evaluation of BayLing. For multilingual translation across 100+ languages, BayLing shows superior performance compared to open-source models of similar scale. For multilingual knowledge and understanding benchmarks, BayLing achieves significant improvements across over 20 low-resource languages, demonstrating its capability of effective knowledge transfer from high-resource to low-resource languages. Furthermore, results on English benchmarks indicate that BayLing maintains high performance in highresource languages while enhancing the performance in low-resource languages. Demo, homepage, code and models of BayLing are available.
SeaEval for Multilingual Foundation Models: From Cross-Lingual Alignment to Cultural Reasoning
We present SeaEval, a benchmark for multilingual foundation models. In addition to characterizing how these models understand and reason with natural language, we also investigate how well they comprehend cultural practices, nuances, and values. Alongside standard accuracy metrics, we investigate the brittleness of foundation models in the dimensions of semantics and multilinguality. Our analyses span both open-sourced and closed models, leading to empirical results across classic NLP tasks, reasoning, and cultural comprehension. Key findings indicate (1) Most models exhibit varied behavior when given paraphrased instructions. (2) Many models still suffer from exposure bias (e.g., positional bias, majority label bias). (3) For questions rooted in factual, scientific, and commonsense knowledge, consistent responses are expected across multilingual queries that are semantically equivalent. Yet, most models surprisingly demonstrate inconsistent performance on these queries. (4) Multilingually-trained models have not attained "balanced multilingual" capabilities. Our endeavors underscore the need for more generalizable semantic representations and enhanced multilingual contextualization. SeaEval can serve as a launchpad for more thorough investigations and evaluations for multilingual and multicultural scenarios.
From Unaligned to Aligned: Scaling Multilingual LLMs with Multi-Way Parallel Corpora
Continued pretraining and instruction tuning on large-scale multilingual data have proven to be effective in scaling large language models (LLMs) to low-resource languages. However, the unaligned nature of such data limits its ability to effectively capture cross-lingual semantics. In contrast, multi-way parallel data, where identical content is aligned across multiple languages, provides stronger cross-lingual consistency and offers greater potential for improving multilingual performance. In this paper, we introduce a large-scale, high-quality multi-way parallel corpus, TED2025, based on TED Talks. The corpus spans 113 languages, with up to 50 languages aligned in parallel, ensuring extensive multilingual coverage. Using this dataset, we investigate best practices for leveraging multi-way parallel data to enhance LLMs, including strategies for continued pretraining, instruction tuning, and the analysis of key influencing factors. Experiments on six multilingual benchmarks show that models trained on multiway parallel data consistently outperform those trained on unaligned multilingual data.
MultiTalk: Enhancing 3D Talking Head Generation Across Languages with Multilingual Video Dataset
Recent studies in speech-driven 3D talking head generation have achieved convincing results in verbal articulations. However, generating accurate lip-syncs degrades when applied to input speech in other languages, possibly due to the lack of datasets covering a broad spectrum of facial movements across languages. In this work, we introduce a novel task to generate 3D talking heads from speeches of diverse languages. We collect a new multilingual 2D video dataset comprising over 420 hours of talking videos in 20 languages. With our proposed dataset, we present a multilingually enhanced model that incorporates language-specific style embeddings, enabling it to capture the unique mouth movements associated with each language. Additionally, we present a metric for assessing lip-sync accuracy in multilingual settings. We demonstrate that training a 3D talking head model with our proposed dataset significantly enhances its multilingual performance. Codes and datasets are available at https://multi-talk.github.io/.
Towards Better Understanding of Program-of-Thought Reasoning in Cross-Lingual and Multilingual Environments
Multi-step reasoning is essential for large language models (LLMs), yet multilingual performance remains challenging. While Chain-of-Thought (CoT) prompting improves reasoning, it struggles with non-English languages due to the entanglement of reasoning and execution. Program-of-Thought (PoT) prompting separates reasoning from execution, offering a promising alternative but shifting the challenge to generating programs from non-English questions. We propose a framework to evaluate PoT by separating multilingual reasoning from code execution to examine (i) the impact of fine-tuning on question-reasoning alignment and (ii) how reasoning quality affects answer correctness. Our findings demonstrate that PoT fine-tuning substantially enhances multilingual reasoning, outperforming CoT fine-tuned models. We further demonstrate a strong correlation between reasoning quality (measured through code quality) and answer accuracy, highlighting its potential as a test-time performance improvement heuristic.
ColBERT-XM: A Modular Multi-Vector Representation Model for Zero-Shot Multilingual Information Retrieval
State-of-the-art neural retrievers predominantly focus on high-resource languages like English, which impedes their adoption in retrieval scenarios involving other languages. Current approaches circumvent the lack of high-quality labeled data in non-English languages by leveraging multilingual pretrained language models capable of cross-lingual transfer. However, these models require substantial task-specific fine-tuning across multiple languages, often perform poorly in languages with minimal representation in the pretraining corpus, and struggle to incorporate new languages after the pretraining phase. In this work, we present a novel modular dense retrieval model that learns from the rich data of a single high-resource language and effectively zero-shot transfers to a wide array of languages, thereby eliminating the need for language-specific labeled data. Our model, ColBERT-XM, demonstrates competitive performance against existing state-of-the-art multilingual retrievers trained on more extensive datasets in various languages. Further analysis reveals that our modular approach is highly data-efficient, effectively adapts to out-of-distribution data, and significantly reduces energy consumption and carbon emissions. By demonstrating its proficiency in zero-shot scenarios, ColBERT-XM marks a shift towards more sustainable and inclusive retrieval systems, enabling effective information accessibility in numerous languages. We publicly release our code and models for the community.
Aya Expanse: Combining Research Breakthroughs for a New Multilingual Frontier
We introduce the Aya Expanse model family, a new generation of 8B and 32B parameter multilingual language models, aiming to address the critical challenge of developing highly performant multilingual models that match or surpass the capabilities of monolingual models. By leveraging several years of research at Cohere For AI and Cohere, including advancements in data arbitrage, multilingual preference training, and model merging, Aya Expanse sets a new state-of-the-art in multilingual performance. Our evaluations on the Arena-Hard-Auto dataset, translated into 23 languages, demonstrate that Aya Expanse 8B and 32B outperform leading open-weight models in their respective parameter classes, including Gemma 2, Qwen 2.5, and Llama 3.1, achieving up to a 76.6% win-rate. Notably, Aya Expanse 32B outperforms Llama 3.1 70B, a model with twice as many parameters, achieving a 54.0% win-rate. In this short technical report, we present extended evaluation results for the Aya Expanse model family and release their open-weights, together with a new multilingual evaluation dataset m-ArenaHard.
A Progressive Framework of Vision-language Knowledge Distillation and Alignment for Multilingual Scene
Pre-trained vision-language (V-L) models such as CLIP have shown excellent performance in many downstream cross-modal tasks. However, most of them are only applicable to the English context. Subsequent research has focused on this problem and proposed improved models, such as CN-CLIP and AltCLIP, to facilitate their applicability to Chinese and even other languages. Nevertheless, these models suffer from high latency and a large memory footprint in inference, which limits their further deployment on resource-constrained edge devices. In this work, we propose a conceptually simple yet effective multilingual CLIP Compression framework and train a lightweight multilingual vision-language model, called DC-CLIP, for both Chinese and English context. In this framework, we collect high-quality Chinese and English text-image pairs and design two training stages, including multilingual vision-language feature distillation and alignment. During the first stage, lightweight image/text student models are designed to learn robust visual/multilingual textual feature representation ability from corresponding teacher models, respectively. Subsequently, the multilingual vision-language alignment stage enables effective alignment of visual and multilingual textual features to further improve the model's multilingual performance. Comprehensive experiments in zero-shot image classification, conducted based on the ELEVATER benchmark, showcase that DC-CLIP achieves superior performance in the English context and competitive performance in the Chinese context, even with less training data, when compared to existing models of similar parameter magnitude. The evaluation demonstrates the effectiveness of our designed training mechanism.
Understand, Solve and Translate: Bridging the Multilingual Mathematical Reasoning Gap
Large language models (LLMs) demonstrate exceptional performance on complex reasoning tasks. However, despite their strong reasoning capabilities in high-resource languages (e.g., English and Chinese), a significant performance gap persists in other languages. To investigate this gap in Korean, we introduce HRM8K, a benchmark comprising 8,011 English-Korean parallel bilingual math problems. Through systematic analysis of model behaviors, we identify a key finding: these performance disparities stem primarily from difficulties in comprehending non-English inputs, rather than limitations in reasoning capabilities. Based on these findings, we propose UST (Understand, Solve, and Translate), a method that strategically uses English as an anchor for reasoning and solution generation. By fine-tuning the model on 130k synthetically generated data points, UST achieves a 10.91% improvement on the HRM8K benchmark and reduces the multilingual performance gap from 11.6% to 0.7%. Additionally, we show that improvements from UST generalize effectively to different Korean domains, demonstrating that capabilities acquired from machine-verifiable content can be generalized to other areas. We publicly release the benchmark, training dataset, and models.
Compass-V2 Technical Report
Predominant LLMs focus on high-resource languages while leaving low-resource languages, particularly those in Southeast Asia (SEA), underrepresented. In addition, those models are general-purpose and pay limited attention to the e-commerce domain. To overcome these limitations, we introduce Compass-v2, a lightweight Mixture-of-Experts (MoE) model specifically designed for Southeast Asian languages and e-commerce applications. To balance model performance and inference cost, the model is designed with 30B total parameters and 5B active parameters, incorporating both fine-grained and shared expert modules. To enhance multilingual performance, we curated and constructed a high-quality, industry-leading SEA dataset, to the best of our knowledge. To boost performance in the e-commerce domain, we built a dataset comprising hundreds of billions of tokens, sourced through external data mining and internal platform collection. Besides, we pioneered a hybrid reasoning model that supports both fast thinking and deep thinking within a unified framework to enhance the reasoning capabilities, diverging from the conventional industry practice of deploying two separate models. Through extensive experimental evaluations, our model demonstrates state-of-the-art SEA multilingual and e-commerce performance among sub-30B models, while maintaining significantly lower inference cost.
Language Model Tokenizers Introduce Unfairness Between Languages
Recent language models have shown impressive multilingual performance, even when not explicitly trained for it. Despite this, there are concerns about the quality of their outputs across different languages. In this paper, we show how disparity in the treatment of different languages arises at the tokenization stage, well before a model is even invoked. The same text translated into different languages can have drastically different tokenization lengths, with differences up to 15 times in some cases. These disparities persist even for tokenizers that are intentionally trained for multilingual support. Character-level and byte-level models also exhibit over 4 times the difference in the encoding length for some language pairs. This induces unfair treatment for some language communities in regard to the cost of accessing commercial language services, the processing time and latency, as well as the amount of content that can be provided as context to the models. Therefore, we make the case that we should train future language models using multilingually fair subword tokenizers.
Enhancing LLM Language Adaption through Cross-lingual In-Context Pre-training
Large language models (LLMs) exhibit remarkable multilingual capabilities despite English-dominated pre-training, attributed to cross-lingual mechanisms during pre-training. Existing methods for enhancing cross-lingual transfer remain constrained by parallel resources, suffering from limited linguistic and domain coverage. We propose Cross-lingual In-context Pre-training (CrossIC-PT), a simple and scalable approach that enhances cross-lingual transfer by leveraging semantically related bilingual texts via simple next-word prediction. We construct CrossIC-PT samples by interleaving semantic-related bilingual Wikipedia documents into a single context window. To access window size constraints, we implement a systematic segmentation policy to split long bilingual document pairs into chunks while adjusting the sliding window mechanism to preserve contextual coherence. We further extend data availability through a semantic retrieval framework to construct CrossIC-PT samples from web-crawled corpus. Experimental results demonstrate that CrossIC-PT improves multilingual performance on three models (Llama-3.1-8B, Qwen2.5-7B, and Qwen2.5-1.5B) across six target languages, yielding performance gains of 3.79%, 3.99%, and 1.95%, respectively, with additional improvements after data augmentation.
Assessing Small Language Models for Code Generation: An Empirical Study with Benchmarks
The recent advancements of Small Language Models (SLMs) have opened new possibilities for efficient code generation. SLMs offer lightweight and cost-effective alternatives to Large Language Models (LLMs), making them attractive for use in resource-constrained environments. However, empirical understanding of SLMs, particularly their capabilities, limitations, and performance trade-offs in code generation remains limited. This study presents a comprehensive empirical evaluation of 20 open-source SLMs ranging from 0.4B to 10B parameters on five diverse code-related benchmarks (HumanEval, MBPP, Mercury, HumanEvalPack, and CodeXGLUE). The models are assessed along three dimensions: i) functional correctness of generated code, ii) computational efficiency and iii) performance across multiple programming languages. The findings of this study reveal that several compact SLMs achieve competitive results while maintaining a balance between performance and efficiency, making them viable for deployment in resource-constrained environments. However, achieving further improvements in accuracy requires switching to larger models. These models generally outperform their smaller counterparts, but they require much more computational power. We observe that for 10% performance improvements, models can require nearly a 4x increase in VRAM consumption, highlighting a trade-off between effectiveness and scalability. Besides, the multilingual performance analysis reveals that SLMs tend to perform better in languages such as Python, Java, and PHP, while exhibiting relatively weaker performance in Go, C++, and Ruby. However, statistical analysis suggests these differences are not significant, indicating a generalizability of SLMs across programming languages. Based on the findings, this work provides insights into the design and selection of SLMs for real-world code generation tasks.
Breaking the Curse of Multilinguality with Cross-lingual Expert Language Models
Despite their popularity in non-English NLP, multilingual language models often underperform monolingual ones due to inter-language competition for model parameters. We propose Cross-lingual Expert Language Models (X-ELM), which mitigate this competition by independently training language models on subsets of the multilingual corpus. This process specializes X-ELMs to different languages while remaining effective as a multilingual ensemble. Our experiments show that when given the same compute budget, X-ELM outperforms jointly trained multilingual models across all considered languages and that these gains transfer to downstream tasks. X-ELM provides additional benefits over performance improvements: new experts can be iteratively added, adapting X-ELM to new languages without catastrophic forgetting. Furthermore, training is asynchronous, reducing the hardware requirements for multilingual training and democratizing multilingual modeling.
Trillion 7B Technical Report
We introduce Trillion-7B, the most token-efficient Korean-centric multilingual LLM available. Our novel Cross-lingual Document Attention (XLDA) mechanism enables highly efficient and effective knowledge transfer from English to target languages like Korean and Japanese. Combined with optimized data mixtures, language-specific filtering, and tailored tokenizer construction, Trillion-7B achieves competitive performance while dedicating only 10\% of its 2T training tokens to multilingual data and requiring just 59.4K H100 GPU hours (\$148K) for full training. Comprehensive evaluations across 27 benchmarks in four languages demonstrate Trillion-7B's robust multilingual performance and exceptional cross-lingual consistency.
Evaluating Compact LLMs for Zero-Shot Iberian Language Tasks on End-User Devices
Large Language Models have significantly advanced natural language processing, achieving remarkable performance in tasks such as language generation, translation, and reasoning. However, their substantial computational requirements restrict deployment to high-end systems, limiting accessibility on consumer-grade devices. This challenge is especially pronounced for under-resourced languages like those spoken in the Iberian Peninsula, where relatively limited linguistic resources and benchmarks hinder effective evaluation. This work presents a comprehensive evaluation of compact state-of-the-art LLMs across several essential NLP tasks tailored for Iberian languages. The results reveal that while some models consistently excel in certain tasks, significant performance gaps remain, particularly for languages such as Basque. These findings highlight the need for further research on balancing model compactness with robust multilingual performance
Scaling Pre-training to One Hundred Billion Data for Vision Language Models
We provide an empirical investigation of the potential of pre-training vision-language models on an unprecedented scale: 100 billion examples. We find that model performance tends to saturate at this scale on many common Western-centric classification and retrieval benchmarks, such as COCO Captions. Nevertheless, tasks of cultural diversity achieve more substantial gains from the 100-billion scale web data, thanks to its coverage of long-tail concepts. Furthermore, we analyze the model's multilinguality and show gains in low-resource languages as well. In addition, we observe that reducing the size of the pretraining dataset via quality filters like using CLIP, typically used to enhance performance, may inadvertently reduce the cultural diversity represented even in large-scale datasets. Our results highlight that while traditional benchmarks may not benefit significantly from scaling noisy, raw web data to 100 billion examples, this data scale is vital for building truly inclusive multimodal systems.
BUT System for the MLC-SLM Challenge
We present a two-speaker automatic speech recognition (ASR) system that combines DiCoW -- a diarization-conditioned variant of Whisper -- with DiariZen, a diarization pipeline built on top of Pyannote. We first evaluate both systems in out-of-domain (OOD) multilingual scenarios without any fine-tuning. In this scenario, DiariZen consistently outperforms the baseline Pyannote diarization model, demonstrating strong generalization. Despite being fine-tuned on English-only data for target-speaker ASR, DiCoW retains solid multilingual performance, indicating that encoder modifications preserve Whisper's multilingual capabilities. We then fine-tune both DiCoW and DiariZen on the MLC-SLM challenge data. The fine-tuned DiariZen continues to outperform the fine-tuned Pyannote baseline, while DiCoW sees further gains from domain adaptation. Our final system achieves a micro-average tcpWER/CER of 16.75% and ranks second in Task 2 of the MLC-SLM challenge. Lastly, we identify several labeling inconsistencies in the training data -- such as missing speech segments and incorrect silence annotations -- which can hinder diarization fine-tuning. We propose simple mitigation strategies to address these issues and improve system robustness.
Okapi: Instruction-tuned Large Language Models in Multiple Languages with Reinforcement Learning from Human Feedback
A key technology for the development of large language models (LLMs) involves instruction tuning that helps align the models' responses with human expectations to realize impressive learning abilities. Two major approaches for instruction tuning characterize supervised fine-tuning (SFT) and reinforcement learning from human feedback (RLHF), which are currently applied to produce the best commercial LLMs (e.g., ChatGPT). To improve the accessibility of LLMs for research and development efforts, various instruction-tuned open-source LLMs have also been introduced recently, e.g., Alpaca, Vicuna, to name a few. However, existing open-source LLMs have only been instruction-tuned for English and a few popular languages, thus hindering their impacts and accessibility to many other languages in the world. Among a few very recent work to explore instruction tuning for LLMs in multiple languages, SFT has been used as the only approach to instruction-tune LLMs for multiple languages. This has left a significant gap for fine-tuned LLMs based on RLHF in diverse languages and raised important questions on how RLHF can boost the performance of multilingual instruction tuning. To overcome this issue, we present Okapi, the first system with instruction-tuned LLMs based on RLHF for multiple languages. Okapi introduces instruction and response-ranked data in 26 diverse languages to facilitate the experiments and development of future multilingual LLM research. We also present benchmark datasets to enable the evaluation of generative LLMs in multiple languages. Our experiments demonstrate the advantages of RLHF for multilingual instruction over SFT for different base models and datasets. Our framework and resources are released at https://github.com/nlp-uoregon/Okapi.
Switch Transformers: Scaling to Trillion Parameter Models with Simple and Efficient Sparsity
In deep learning, models typically reuse the same parameters for all inputs. Mixture of Experts (MoE) defies this and instead selects different parameters for each incoming example. The result is a sparsely-activated model -- with outrageous numbers of parameters -- but a constant computational cost. However, despite several notable successes of MoE, widespread adoption has been hindered by complexity, communication costs and training instability -- we address these with the Switch Transformer. We simplify the MoE routing algorithm and design intuitive improved models with reduced communication and computational costs. Our proposed training techniques help wrangle the instabilities and we show large sparse models may be trained, for the first time, with lower precision (bfloat16) formats. We design models based off T5-Base and T5-Large to obtain up to 7x increases in pre-training speed with the same computational resources. These improvements extend into multilingual settings where we measure gains over the mT5-Base version across all 101 languages. Finally, we advance the current scale of language models by pre-training up to trillion parameter models on the "Colossal Clean Crawled Corpus" and achieve a 4x speedup over the T5-XXL model.
WMT24++: Expanding the Language Coverage of WMT24 to 55 Languages & Dialects
As large language models (LLM) become more and more capable in languages other than English, it is important to collect benchmark datasets in order to evaluate their multilingual performance, including on tasks like machine translation (MT). In this work, we extend the WMT24 dataset to cover 55 languages by collecting new human-written references and post-edits for 46 new languages and dialects in addition to post-edits of the references in 8 out of 9 languages in the original WMT24 dataset. The dataset covers four domains: literary, news, social, and speech. We benchmark a variety of MT providers and LLMs on the collected dataset using automatic metrics and find that LLMs are the best-performing MT systems in all 55 languages. These results should be confirmed using a human-based evaluation, which we leave for future work.
CAPIVARA: Cost-Efficient Approach for Improving Multilingual CLIP Performance on Low-Resource Languages
This work introduces CAPIVARA, a cost-efficient framework designed to enhance the performance of multilingual CLIP models in low-resource languages. While CLIP has excelled in zero-shot vision-language tasks, the resource-intensive nature of model training remains challenging. Many datasets lack linguistic diversity, featuring solely English descriptions for images. CAPIVARA addresses this by augmenting text data using image captioning and machine translation to generate multiple synthetic captions in low-resource languages. We optimize the training pipeline with LiT, LoRA, and gradient checkpointing to alleviate the computational cost. Through extensive experiments, CAPIVARA emerges as state of the art in zero-shot tasks involving images and Portuguese texts. We show the potential for significant improvements in other low-resource languages, achieved by fine-tuning the pre-trained multilingual CLIP using CAPIVARA on a single GPU for 2 hours. Our model and code is available at https://github.com/hiaac-nlp/CAPIVARA.
Question Translation Training for Better Multilingual Reasoning
Large language models show compelling performance on reasoning tasks but they tend to perform much worse in languages other than English. This is unsurprising given that their training data largely consists of English text and instructions. A typical solution is to translate instruction data into all languages of interest, and then train on the resulting multilingual data, which is called translate-training. This approach not only incurs high cost, but also results in poorly translated data due to the non-standard formatting of mathematical chain-of-thought. In this paper, we explore the benefits of question alignment, where we train the model to translate reasoning questions into English by finetuning on X-English parallel question data. In this way we perform targeted, in-domain language alignment which makes best use of English instruction data to unlock the LLMs' multilingual reasoning abilities. Experimental results on LLaMA2-13B show that question alignment leads to consistent improvements over the translate-training approach: an average improvement of 11.3% and 16.1% accuracy across ten languages on the MGSM and MSVAMP multilingual reasoning benchmarks. The project will be available at: https://github.com/NJUNLP/QAlign.
Extracting and Emulsifying Cultural Explanation to Improve Multilingual Capability of LLMs
Large Language Models (LLMs) have achieved remarkable success, but their English-centric training data limits performance in non-English languages, highlighting the need for enhancements in their multilingual capabilities. While some work on multilingual prompting methods handles non-English queries by utilizing English translations or restructuring them to more closely align with LLM reasoning patterns, these works often overlook the importance of cultural context, limiting their effectiveness. To address this limitation, we propose EMCEI, a simple yet effective approach that improves LLMs' multilingual capabilities by incorporating cultural context for more accurate and appropriate responses. Specifically, EMCEI follows a two-step process that first extracts relevant cultural context from the LLM's parametric knowledge via prompting. Then, EMCEI employs an LLM-as-Judge mechanism to select the most appropriate response by balancing cultural relevance and reasoning ability. Experiments on diverse multilingual benchmarks show that EMCEI outperforms existing baselines, demonstrating its effectiveness in handling multilingual queries with LLMs.
Small Models, Big Impact: Efficient Corpus and Graph-Based Adaptation of Small Multilingual Language Models for Low-Resource Languages
Low-resource languages (LRLs) face significant challenges in natural language processing (NLP) due to limited data. While current state-of-the-art large language models (LLMs) still struggle with LRLs, smaller multilingual models (mLMs) such as mBERT and XLM-R offer greater promise due to a better fit of their capacity to low training data sizes. This study systematically investigates parameter-efficient adapter-based methods for adapting mLMs to LRLs, evaluating three architectures: Sequential Bottleneck, Invertible Bottleneck, and Low-Rank Adaptation. Using unstructured text from GlotCC and structured knowledge from ConceptNet, we show that small adaptation datasets (e.g., up to 1 GB of free-text or a few MB of knowledge graph data) yield gains in intrinsic (masked language modeling) and extrinsic tasks (topic classification, sentiment analysis, and named entity recognition). We find that Sequential Bottleneck adapters excel in language modeling, while Invertible Bottleneck adapters slightly outperform other methods on downstream tasks due to better embedding alignment and larger parameter counts. Adapter-based methods match or outperform full fine-tuning while using far fewer parameters, and smaller mLMs prove more effective for LRLs than massive LLMs like LLaMA-3, GPT-4, and DeepSeek-R1-based distilled models. While adaptation improves performance, pre-training data size remains the dominant factor, especially for languages with extensive pre-training coverage.
Adaptation of Deep Bidirectional Multilingual Transformers for Russian Language
The paper introduces methods of adaptation of multilingual masked language models for a specific language. Pre-trained bidirectional language models show state-of-the-art performance on a wide range of tasks including reading comprehension, natural language inference, and sentiment analysis. At the moment there are two alternative approaches to train such models: monolingual and multilingual. While language specific models show superior performance, multilingual models allow to perform a transfer from one language to another and solve tasks for different languages simultaneously. This work shows that transfer learning from a multilingual model to monolingual model results in significant growth of performance on such tasks as reading comprehension, paraphrase detection, and sentiment analysis. Furthermore, multilingual initialization of monolingual model substantially reduces training time. Pre-trained models for the Russian language are open sourced.
Multilingual Machine Translation with Open Large Language Models at Practical Scale: An Empirical Study
Large language models (LLMs) have shown continuously improving multilingual capabilities, and even small-scale open-source models have demonstrated rapid performance enhancement. In this paper, we systematically explore the abilities of open LLMs with less than ten billion parameters to handle multilingual machine translation (MT) tasks. We conduct comprehensive evaluations on six popular LLMs and find that models like Gemma2-9B exhibit impressive multilingual translation capabilities. We then introduce the Parallel-First Monolingual-Second (PFMS) data mixing strategy in the continual pretraining stage to further enhance the MT performance and present GemmaX2-28, a 9B model achieving top-tier multilingual translation performance across 28 languages. Specifically, GemmaX2-28 consistently outperforms the state-of-the-art (SOTA) models such as TowerInstruct and XALMA and achieves competitive performance with Google Translate and GPT-4-turbo.
Scaling Test-time Compute for Low-resource Languages: Multilingual Reasoning in LLMs
Recent advances in test-time compute scaling have enabled Large Language Models (LLMs) to tackle deep reasoning tasks by generating a chain-of-thought (CoT) that includes trial and error, backtracking, and intermediate reasoning steps before producing the final answer. However, these techniques have been applied predominantly to popular languages, such as English, leaving reasoning in low-resource languages underexplored and misaligned. In this work, we investigate the multilingual mechanism by which LLMs internally operate in a latent space biased toward their inherently dominant language. To leverage this phenomenon for low-resource languages, we train models to generate the CoT in English while outputting the final response in the target language, given input in the low-resource language. Our experiments demonstrate that this approach, named English-Pivoted CoT Training, outperforms other baselines, including training to generate both the CoT and the final response solely in the target language, with up to 28.33% improvement. Further analysis provides novel insights into the relationships between reasoning and multilinguality of LLMs, prompting for better approaches in developing multilingual large reasoning models
PolyPrompt: Automating Knowledge Extraction from Multilingual Language Models with Dynamic Prompt Generation
Large language models (LLMs) showcase increasingly impressive English benchmark scores, however their performance profiles remain inconsistent across multilingual settings. To address this gap, we introduce PolyPrompt, a novel, parameter-efficient framework for enhancing the multilingual capabilities of LLMs. Our method learns a set of trigger tokens for each language through a gradient-based search, identifying the input query's language and selecting the corresponding trigger tokens which are prepended to the prompt during inference. We perform experiments on two ~1 billion parameter models, with evaluations on the global MMLU benchmark across fifteen typologically and resource diverse languages, demonstrating accuracy gains of 3.7%-19.9% compared to naive and translation-pipeline baselines.
Towards Boosting Many-to-Many Multilingual Machine Translation with Large Language Models
The training paradigm for machine translation has gradually shifted, from learning neural machine translation (NMT) models with extensive parallel corpora to instruction finetuning on pretrained multilingual large language models (LLMs) with high-quality translation pairs. In this paper, we focus on boosting the many-to-many multilingual translation performance of LLMs with an emphasis on zero-shot translation directions. We demonstrate that prompt strategies adopted during instruction finetuning are crucial to zero-shot translation performance and introduce a cross-lingual consistency regularization, XConST, to bridge the representation gap among different languages and improve zero-shot translation performance. XConST is not a new method, but a version of CrossConST (Gao et al., 2023a) adapted for multilingual finetuning on LLMs with translation instructions. Experimental results on ALMA (Xu et al., 2023) and LLaMA-2 (Touvron et al., 2023) show that our approach consistently improves translation performance. Our implementations are available at https://github.com/gpengzhi/CrossConST-LLM.
Multilingual Test-Time Scaling via Initial Thought Transfer
Test-time scaling has emerged as a widely adopted inference-time strategy for boosting reasoning performance. However, its effectiveness has been studied almost exclusively in English, leaving its behavior in other languages largely unexplored. We present the first systematic study of test-time scaling in multilingual settings, evaluating DeepSeek-R1-Distill-LLama-8B and DeepSeek-R1-Distill-Qwen-7B across both high- and low-resource Latin-script languages. Our findings reveal that the relative gains from test-time scaling vary significantly across languages. Additionally, models frequently switch to English mid-reasoning, even when operating under strictly monolingual prompts. We further show that low-resource languages not only produce initial reasoning thoughts that differ significantly from English but also have lower internal consistency across generations in their early reasoning. Building on our findings, we introduce MITT (Multilingual Initial Thought Transfer), an unsupervised and lightweight reasoning prefix-tuning approach that transfers high-resource reasoning prefixes to enhance test-time scaling across all languages, addressing inconsistencies in multilingual reasoning performance. MITT significantly boosts DeepSeek-R1-Distill-Qwen-7B's reasoning performance, especially for underrepresented languages.
ExTrans: Multilingual Deep Reasoning Translation via Exemplar-Enhanced Reinforcement Learning
In recent years, the emergence of large reasoning models (LRMs), such as OpenAI-o1 and DeepSeek-R1, has shown impressive capabilities in complex problems, e.g., mathematics and coding. Some pioneering studies attempt to bring the success of LRMs in neural machine translation (MT). They try to build LRMs with deep reasoning MT ability via reinforcement learning (RL). Despite some progress that has been made, these attempts generally focus on several high-resource languages, e.g., English and Chinese, leaving the performance on other languages unclear. Besides, the reward modeling methods in previous work do not fully unleash the potential of reinforcement learning in MT. In this work, we first design a new reward modeling method that compares the translation results of the policy MT model with a strong LRM (i.e., DeepSeek-R1-671B), and quantifies the comparisons to provide rewards. Experimental results demonstrate the superiority of the reward modeling method. Using Qwen2.5-7B-Instruct as the backbone, the trained model achieves the new state-of-the-art performance in literary translation, and outperforms strong LRMs including OpenAI-o1 and DeepSeeK-R1. Furthermore, we extend our method to the multilingual settings with 11 languages. With a carefully designed lightweight reward modeling in RL, we can simply transfer the strong MT ability from a single direction into multiple (i.e., 90) translation directions and achieve impressive multilingual MT performance.
Bactrian-X : A Multilingual Replicable Instruction-Following Model with Low-Rank Adaptation
Instruction tuning has shown great promise in the field of natural language processing. However, the research on multilingual instruction tuning has been limited due to the scarcity of high-quality instruction-response datasets. To address this gap, we present Bactrian-X, a comprehensive multilingual parallel dataset of 3.4 million instruction-response pairs across 52 languages. Leveraging this dataset, we train a set of adapters using low-rank adaptation (LoRA), which are lightweight components seamlessly integrated with foundational models. These adapters have a significantly smaller parameter count than the base model, making them easily replaceable and usable as plug-ins for different languages or language groups. Through extensive experiments on 52 languages, we demonstrate the superior performance of our models in various multilingual evaluation settings. Our proposed models outperform both the vanilla models and the existing instruction-tuned models. The code and models are publicly available at https://github.com/mbzuai-nlp/bactrian-x.
INCLUDE: Evaluating Multilingual Language Understanding with Regional Knowledge
The performance differential of large language models (LLM) between languages hinders their effective deployment in many regions, inhibiting the potential economic and societal value of generative AI tools in many communities. However, the development of functional LLMs in many languages (\ie, multilingual LLMs) is bottlenecked by the lack of high-quality evaluation resources in languages other than English. Moreover, current practices in multilingual benchmark construction often translate English resources, ignoring the regional and cultural knowledge of the environments in which multilingual systems would be used. In this work, we construct an evaluation suite of 197,243 QA pairs from local exam sources to measure the capabilities of multilingual LLMs in a variety of regional contexts. Our novel resource, INCLUDE, is a comprehensive knowledge- and reasoning-centric benchmark across 44 written languages that evaluates multilingual LLMs for performance in the actual language environments where they would be deployed.
The role of synthetic data in Multilingual, Multi-cultural AI systems: Lessons from Indic Languages
Developing AI systems that operate effectively across languages while remaining culturally grounded is a long-standing challenge, particularly in low-resource settings. Synthetic data provides a promising avenue, yet its effectiveness in multilingual and multicultural contexts remains underexplored. We investigate the creation and impact of synthetic, culturally contextualized datasets for Indian languages through a bottom-up generation strategy that prompts large open-source LLMs (>= 235B parameters) to ground data generation in language-specific Wikipedia content. This approach complements the dominant top-down paradigm of translating synthetic datasets from high-resource languages such as English. We introduce Updesh, a high-quality large-scale synthetic instruction-following dataset comprising 9.5M data points across 13 Indian languages, encompassing diverse reasoning and generative tasks with an emphasis on long-context, multi-turn capabilities, and alignment with Indian cultural contexts. A comprehensive evaluation incorporating both automated metrics and human annotation across 10k assessments indicates that generated data is high quality; though, human evaluation highlights areas for further improvement. Additionally, we perform downstream evaluations by fine-tuning models on our dataset and assessing the performance across 15 diverse multilingual datasets. Models trained on Updesh consistently achieve significant gains on generative tasks and remain competitive on multiple-choice style NLU tasks. Notably, relative improvements are most pronounced in low and medium-resource languages, narrowing their gap with high-resource languages. These findings provide empirical evidence that effective multilingual AI requires multi-faceted data curation and generation strategies that incorporate context-aware, culturally grounded methodologies.
SMaLL-100: Introducing Shallow Multilingual Machine Translation Model for Low-Resource Languages
In recent years, multilingual machine translation models have achieved promising performance on low-resource language pairs by sharing information between similar languages, thus enabling zero-shot translation. To overcome the "curse of multilinguality", these models often opt for scaling up the number of parameters, which makes their use in resource-constrained environments challenging. We introduce SMaLL-100, a distilled version of the M2M-100 (12B) model, a massively multilingual machine translation model covering 100 languages. We train SMaLL-100 with uniform sampling across all language pairs and therefore focus on preserving the performance of low-resource languages. We evaluate SMaLL-100 on different low-resource benchmarks: FLORES-101, Tatoeba, and TICO-19 and demonstrate that it outperforms previous massively multilingual models of comparable sizes (200-600M) while improving inference latency and memory usage. Additionally, our model achieves comparable results to M2M-100 (1.2B), while being 3.6x smaller and 4.3x faster at inference. Code and pre-trained models: https://github.com/alirezamshi/small100
MYTE: Morphology-Driven Byte Encoding for Better and Fairer Multilingual Language Modeling
A major consideration in multilingual language modeling is how to best represent languages with diverse vocabularies and scripts. Although contemporary text encoding methods cover most of the world's writing systems, they exhibit bias towards the high-resource languages of the Global West. As a result, texts of underrepresented languages tend to be segmented into long sequences of linguistically meaningless units. To address the disparities, we introduce a new paradigm that encodes the same information with segments of consistent size across diverse languages. Our encoding convention (MYTE) is based on morphemes, as their inventories are more balanced across languages than characters, which are used in previous methods. We show that MYTE produces shorter encodings for all 99 analyzed languages, with the most notable improvements for non-European languages and non-Latin scripts. This, in turn, improves multilingual LM performance and diminishes the perplexity gap throughout diverse languages.
Efficient Adapter Finetuning for Tail Languages in Streaming Multilingual ASR
The end-to-end ASR model is often desired in the streaming multilingual scenario since it is easier to deploy and can benefit from pre-trained speech models such as powerful foundation models. Meanwhile, the heterogeneous nature and imbalanced data abundance of different languages may cause performance degradation, leading to asynchronous peak performance for different languages during training, especially on tail ones. Sometimes even the data itself may become unavailable as a result of the enhanced privacy protection. Existing work tend to significantly increase the model size or learn language-specific decoders to accommodate each language separately. In this study, we explore simple yet effective Language-Dependent Adapter (LDA) finetuning under a cascaded Conformer transducer framework enhanced by teacher pseudo-labeling for tail languages in the streaming multilingual ASR. The adapter only accounts for 0.4% of the full model per language. It is plugged into the frozen foundation model and is the only trainable module during the finetuning process with noisy student training. The final model merges the adapter parameters from different checkpoints for different languages. The model performance is validated on a challenging multilingual dictation dataset, which includes 39 tail languages across Latin, Greek, Arabic, etc. Our proposed method brings 12.2% word error rate reduction on average and up to 37.5% on a single locale. Furthermore, we show that our parameter-efficient LDA can match the quality of the full model finetuning, thus greatly alleviating the asynchronous peak performance issue.
Contrastive Learning for Many-to-many Multilingual Neural Machine Translation
Existing multilingual machine translation approaches mainly focus on English-centric directions, while the non-English directions still lag behind. In this work, we aim to build a many-to-many translation system with an emphasis on the quality of non-English language directions. Our intuition is based on the hypothesis that a universal cross-language representation leads to better multilingual translation performance. To this end, we propose mRASP2, a training method to obtain a single unified multilingual translation model. mRASP2 is empowered by two techniques: a) a contrastive learning scheme to close the gap among representations of different languages, and b) data augmentation on both multiple parallel and monolingual data to further align token representations. For English-centric directions, mRASP2 outperforms existing best unified model and achieves competitive or even better performance than the pre-trained and fine-tuned model mBART on tens of WMT's translation directions. For non-English directions, mRASP2 achieves an improvement of average 10+ BLEU compared with the multilingual Transformer baseline. Code, data and trained models are available at https://github.com/PANXiao1994/mRASP2.
BigTrans: Augmenting Large Language Models with Multilingual Translation Capability over 100 Languages
Large language models (LLMs) demonstrate promising translation performance among various natural languages. However, many LLMs especially the open-sourced ones, such as BLOOM and LLaMA, are English-dominant and support only dozens of natural languages, making the potential of LLMs on language translation less explored. In this work, we present BigTrans which adapts LLaMA that covers only 20 languages and enhances it with multilingual translation capability on more than 100 languages. BigTrans is built upon LLaMA-13B and it is optimized in three steps. First, we continue training LLaMA with massive Chinese monolingual data. Second, we continue training the model with a large-scale parallel dataset that covers 102 natural languages. Third, we instruct-tune the foundation model with multilingual translation instructions, leading to our BigTrans model. The preliminary experiments on multilingual translation show that BigTrans performs comparably with ChatGPT and Google Translate in many languages and even outperforms ChatGPT in 8 language pairs. We release the BigTrans model and hope it can advance the research progress.
MindMerger: Efficient Boosting LLM Reasoning in non-English Languages
Reasoning capabilities are crucial for Large Language Models (LLMs), yet a notable gap exists between English and non-English languages. To bridge this disparity, some works fine-tune LLMs to relearn reasoning capabilities in non-English languages, while others replace non-English inputs with an external model's outputs such as English translation text to circumvent the challenge of LLM understanding non-English. Unfortunately, these methods often underutilize the built-in skilled reasoning and useful language understanding capabilities of LLMs. In order to better utilize the minds of reasoning and language understanding in LLMs, we propose a new method, namely MindMerger, which merges LLMs with the external language understanding capabilities from multilingual models to boost the multilingual reasoning performance. Furthermore, a two-step training scheme is introduced to first train to embeded the external capabilities into LLMs and then train the collaborative utilization of the external capabilities and the built-in capabilities in LLMs. Experiments on three multilingual reasoning datasets and a language understanding dataset demonstrate that MindMerger consistently outperforms all baselines, especially in low-resource languages. Without updating the parameters of LLMs, the average accuracy improved by 6.7% and 8.0% across all languages and low-resource languages on the MGSM dataset, respectively.
Synthetic Document Question Answering in Hungarian
Modern VLMs have achieved near-saturation accuracy in English document visual question-answering (VQA). However, this task remains challenging in lower resource languages due to a dearth of suitable training and evaluation data. In this paper we present scalable methods for curating such datasets by focusing on Hungarian, approximately the 17th highest resource language on the internet. Specifically, we present HuDocVQA and HuDocVQA-manual, document VQA datasets that modern VLMs significantly underperform on compared to English DocVQA. HuDocVQA-manual is a small manually curated dataset based on Hungarian documents from Common Crawl, while HuDocVQA is a larger synthetically generated VQA data set from the same source. We apply multiple rounds of quality filtering and deduplication to HuDocVQA in order to match human-level quality in this dataset. We also present HuCCPDF, a dataset of 117k pages from Hungarian Common Crawl PDFs along with their transcriptions, which can be used for training a model for Hungarian OCR. To validate the quality of our datasets, we show how finetuning on a mixture of these datasets can improve accuracy on HuDocVQA for Llama 3.2 11B Instruct by +7.2%. Our datasets and code will be released to the public to foster further research in multilingual DocVQA.
Self-Distillation for Model Stacking Unlocks Cross-Lingual NLU in 200+ Languages
LLMs have become a go-to solution not just for text generation, but also for natural language understanding (NLU) tasks. Acquiring extensive knowledge through language modeling on web-scale corpora, they excel on English NLU, yet struggle to extend their NLU capabilities to underrepresented languages. In contrast, machine translation models (MT) produce excellent multilingual representations, resulting in strong translation performance even for low-resource languages. MT encoders, however, lack the knowledge necessary for comprehensive NLU that LLMs obtain through language modeling training on immense corpora. In this work, we get the best both worlds by integrating MT encoders directly into LLM backbones via sample-efficient self-distillation. The resulting MT-LLMs preserve the inherent multilingual representational alignment from the MT encoder, allowing lower-resource languages to tap into the rich knowledge embedded in English-centric LLMs. Merging the MT encoder and LLM in a single model, we mitigate the propagation of translation errors and inference overhead of MT decoding inherent to discrete translation-based cross-lingual transfer (e.g., translate-test). Evaluation spanning three prominent NLU tasks and 127 predominantly low-resource languages renders MT-LLMs highly effective in cross-lingual transfer. MT-LLMs substantially and consistently outperform translate-test based on the same MT model, showing that we truly unlock multilingual language understanding for LLMs.
L3Cube-IndicQuest: A Benchmark Questing Answering Dataset for Evaluating Knowledge of LLMs in Indic Context
Large Language Models (LLMs) have made significant progress in incorporating Indic languages within multilingual models. However, it is crucial to quantitatively assess whether these languages perform comparably to globally dominant ones, such as English. Currently, there is a lack of benchmark datasets specifically designed to evaluate the regional knowledge of LLMs in various Indic languages. In this paper, we present the L3Cube-IndicQuest, a gold-standard question-answering benchmark dataset designed to evaluate how well multilingual LLMs capture regional knowledge across various Indic languages. The dataset contains 200 question-answer pairs, each for English and 19 Indic languages, covering five domains specific to the Indic region. We aim for this dataset to serve as a benchmark, providing ground truth for evaluating the performance of LLMs in understanding and representing knowledge relevant to the Indian context. The IndicQuest can be used for both reference-based evaluation and LLM-as-a-judge evaluation. The dataset is shared publicly at https://github.com/l3cube-pune/indic-nlp .
Data Processing for the OpenGPT-X Model Family
This paper presents a comprehensive overview of the data preparation pipeline developed for the OpenGPT-X project, a large-scale initiative aimed at creating open and high-performance multilingual large language models (LLMs). The project goal is to deliver models that cover all major European languages, with a particular focus on real-world applications within the European Union. We explain all data processing steps, starting with the data selection and requirement definition to the preparation of the final datasets for model training. We distinguish between curated data and web data, as each of these categories is handled by distinct pipelines, with curated data undergoing minimal filtering and web data requiring extensive filtering and deduplication. This distinction guided the development of specialized algorithmic solutions for both pipelines. In addition to describing the processing methodologies, we provide an in-depth analysis of the datasets, increasing transparency and alignment with European data regulations. Finally, we share key insights and challenges faced during the project, offering recommendations for future endeavors in large-scale multilingual data preparation for LLMs.
FILTER: An Enhanced Fusion Method for Cross-lingual Language Understanding
Large-scale cross-lingual language models (LM), such as mBERT, Unicoder and XLM, have achieved great success in cross-lingual representation learning. However, when applied to zero-shot cross-lingual transfer tasks, most existing methods use only single-language input for LM finetuning, without leveraging the intrinsic cross-lingual alignment between different languages that proves essential for multilingual tasks. In this paper, we propose FILTER, an enhanced fusion method that takes cross-lingual data as input for XLM finetuning. Specifically, FILTER first encodes text input in the source language and its translation in the target language independently in the shallow layers, then performs cross-language fusion to extract multilingual knowledge in the intermediate layers, and finally performs further language-specific encoding. During inference, the model makes predictions based on the text input in the target language and its translation in the source language. For simple tasks such as classification, translated text in the target language shares the same label as the source language. However, this shared label becomes less accurate or even unavailable for more complex tasks such as question answering, NER and POS tagging. To tackle this issue, we further propose an additional KL-divergence self-teaching loss for model training, based on auto-generated soft pseudo-labels for translated text in the target language. Extensive experiments demonstrate that FILTER achieves new state of the art on two challenging multilingual multi-task benchmarks, XTREME and XGLUE.
Language Arithmetics: Towards Systematic Language Neuron Identification and Manipulation
Large language models (LLMs) exhibit strong multilingual abilities, yet the neural mechanisms behind language-specific processing remain unclear. We analyze language-specific neurons in Llama-3.1-8B, Mistral-Nemo-12B, and Aya-Expanse-8B & 32B across 21 typologically diverse languages, identifying neurons that control language behavior. Using the Language Activation Probability Entropy (LAPE) method, we show that these neurons cluster in deeper layers, with non-Latin scripts showing greater specialization. Related languages share overlapping neurons, reflecting internal representations of linguistic proximity. Through language arithmetics, i.e. systematic activation addition and multiplication, we steer models to deactivate unwanted languages and activate desired ones, outperforming simpler replacement approaches. These interventions effectively guide behavior across five multilingual tasks: language forcing, translation, QA, comprehension, and NLI. Manipulation is more successful for high-resource languages, while typological similarity improves effectiveness. We also demonstrate that cross-lingual neuron steering enhances downstream performance and reveal internal "fallback" mechanisms for language selection when neurons are progressively deactivated. Our code is made publicly available at https://github.com/d-gurgurov/Language-Neurons-Manipulation.
ML-SUPERB: Multilingual Speech Universal PERformance Benchmark
Speech processing Universal PERformance Benchmark (SUPERB) is a leaderboard to benchmark the performance of Self-Supervised Learning (SSL) models on various speech processing tasks. However, SUPERB largely considers English speech in its evaluation. This paper presents multilingual SUPERB (ML-SUPERB), covering 143 languages (ranging from high-resource to endangered), and considering both automatic speech recognition and language identification. Following the concept of SUPERB, ML-SUPERB utilizes frozen SSL features and employs a simple framework for multilingual tasks by learning a shallow downstream model. Similar to the SUPERB benchmark, we find speech SSL models can significantly improve performance compared to FBANK features. Furthermore, we find that multilingual models do not always perform better than their monolingual counterparts. We will release ML-SUPERB as a challenge with organized datasets and reproducible training scripts for future multilingual representation research.
How Good is Your Tokenizer? On the Monolingual Performance of Multilingual Language Models
In this work, we provide a systematic and comprehensive empirical comparison of pretrained multilingual language models versus their monolingual counterparts with regard to their monolingual task performance. We study a set of nine typologically diverse languages with readily available pretrained monolingual models on a set of five diverse monolingual downstream tasks. We first aim to establish, via fair and controlled comparisons, if a gap between the multilingual and the corresponding monolingual representation of that language exists, and subsequently investigate the reason for any performance difference. To disentangle conflating factors, we train new monolingual models on the same data, with monolingually and multilingually trained tokenizers. We find that while the pretraining data size is an important factor, a designated monolingual tokenizer plays an equally important role in the downstream performance. Our results show that languages that are adequately represented in the multilingual model's vocabulary exhibit negligible performance decreases over their monolingual counterparts. We further find that replacing the original multilingual tokenizer with the specialized monolingual tokenizer improves the downstream performance of the multilingual model for almost every task and language.
Multi Task Learning For Zero Shot Performance Prediction of Multilingual Models
Massively Multilingual Transformer based Language Models have been observed to be surprisingly effective on zero-shot transfer across languages, though the performance varies from language to language depending on the pivot language(s) used for fine-tuning. In this work, we build upon some of the existing techniques for predicting the zero-shot performance on a task, by modeling it as a multi-task learning problem. We jointly train predictive models for different tasks which helps us build more accurate predictors for tasks where we have test data in very few languages to measure the actual performance of the model. Our approach also lends us the ability to perform a much more robust feature selection and identify a common set of features that influence zero-shot performance across a variety of tasks.
Multilingual Machine Translation with Large Language Models: Empirical Results and Analysis
Large language models (LLMs) have demonstrated remarkable potential in handling multilingual machine translation (MMT). In this paper, we systematically investigate the advantages and challenges of LLMs for MMT by answering two questions: 1) How well do LLMs perform in translating a massive number of languages? 2) Which factors affect LLMs' performance in translation? We evaluate popular LLMs, including XGLM, OPT, BLOOMZ, and ChatGPT, on 102 languages. Our empirical results show that even the best model ChatGPT still lags behind the supervised baseline NLLB in 83.33% of translation directions. Through further analysis, we discover that LLMs exhibit new working patterns when used for MMT. First, prompt semantics can surprisingly be ignored when given in-context exemplars, where LLMs still show strong performance even with unreasonable prompts. Second, cross-lingual exemplars can provide better task instruction for low-resource translation than exemplars in the same language pairs. Third, we observe the overestimated performance of BLOOMZ on dataset Flores-101, indicating the potential risk when using public datasets for evaluation.
Evaluating Multilingual Long-Context Models for Retrieval and Reasoning
Recent large language models (LLMs) demonstrate impressive capabilities in handling long contexts, some exhibiting near-perfect recall on synthetic retrieval tasks. However, these evaluations have mainly focused on English text and involved a single target sentence within lengthy contexts. Our work investigates how LLM performance generalizes to multilingual settings with multiple hidden target sentences. We create a new dataset -- mLongRR -- to comprehensively evaluate several multilingual long-context LLMs on retrieval and reasoning tasks across five languages: English, Vietnamese, Indonesian, Swahili, and Somali. These languages share the Latin script but belong to distinct language families and resource levels. Our analysis reveals a significant performance gap between languages. The best-performing models such as Gemini-1.5 and GPT-4o, achieve around 96% accuracy in English to around 36% in Somali with a single target sentence. However, this accuracy drops to 40% in English and 0% in Somali when dealing with three target sentences. Our findings highlight the challenges long-context LLMs face when processing longer contexts, an increase in the number of target sentences, or languages of lower resource levels.
Investigating Multilingual Instruction-Tuning: Do Polyglot Models Demand for Multilingual Instructions?
The adaption of multilingual pre-trained Large Language Models (LLMs) into eloquent and helpful assistants is essential to facilitate their use across different language regions. In that spirit, we are the first to conduct an extensive study of the performance of multilingual models on parallel, multi-turn instruction-tuning benchmarks across a selection of the most-spoken Indo-European languages. We systematically examine the effects of language and instruction dataset size on a mid-sized, multilingual LLM by instruction-tuning it on parallel instruction-tuning datasets. Our results demonstrate that instruction-tuning on parallel instead of monolingual corpora benefits cross-lingual instruction following capabilities by up to 4.6%. Furthermore, we show that the Superficial Alignment Hypothesis does not hold in general, as the investigated multilingual 7B parameter model presents a counter-example requiring large-scale instruction-tuning datasets. Finally, we conduct a human annotation study to understand the alignment between human-based and GPT-4-based evaluation within multilingual chat scenarios.
Are Multilingual Models Effective in Code-Switching?
Multilingual language models have shown decent performance in multilingual and cross-lingual natural language understanding tasks. However, the power of these multilingual models in code-switching tasks has not been fully explored. In this paper, we study the effectiveness of multilingual language models to understand their capability and adaptability to the mixed-language setting by considering the inference speed, performance, and number of parameters to measure their practicality. We conduct experiments in three language pairs on named entity recognition and part-of-speech tagging and compare them with existing methods, such as using bilingual embeddings and multilingual meta-embeddings. Our findings suggest that pre-trained multilingual models do not necessarily guarantee high-quality representations on code-switching, while using meta-embeddings achieves similar results with significantly fewer parameters.
mR3: Multilingual Rubric-Agnostic Reward Reasoning Models
Evaluation using Large Language Model (LLM) judges has been widely adopted in English and shown to be effective for automatic evaluation. However, their performance does not generalize well to non-English settings, and it remains unclear what constitutes effective multilingual training for such judges. In this paper, we introduce mR3, a massively multilingual, rubric-agnostic reward reasoning model trained on 72 languages, achieving the broadest language coverage in reward modeling to date. We present a comprehensive study of data and curriculum selection for training to identify effective strategies and data sources for building high-quality reward models, including the integration of target-language reasoning datasets. Our approach attains state-of-the-art performance on multilingual reward model benchmarks, surpassing much larger models (i.e., GPT-OSS-120B) while being up to 9x smaller, and its effectiveness is further confirmed through extensive ablation studies. Our models, data, and code are available as open source at https://github.com/rubricreward/mr3.
Unsupervised Multilingual Dense Retrieval via Generative Pseudo Labeling
Dense retrieval methods have demonstrated promising performance in multilingual information retrieval, where queries and documents can be in different languages. However, dense retrievers typically require a substantial amount of paired data, which poses even greater challenges in multilingual scenarios. This paper introduces UMR, an Unsupervised Multilingual dense Retriever trained without any paired data. Our approach leverages the sequence likelihood estimation capabilities of multilingual language models to acquire pseudo labels for training dense retrievers. We propose a two-stage framework which iteratively improves the performance of multilingual dense retrievers. Experimental results on two benchmark datasets show that UMR outperforms supervised baselines, showcasing the potential of training multilingual retrievers without paired data, thereby enhancing their practicality. Our source code, data, and models are publicly available at https://github.com/MiuLab/UMR
MAPLE: Multilingual Evaluation of Parameter Efficient Finetuning of Large Language Models
Parameter efficient finetuning has emerged as a viable solution for improving the performance of Large Language Models without requiring massive resources and compute. Prior work on multilingual evaluation has shown that there is a large gap between the performance of LLMs on English and other languages. Further, there is also a large gap between the performance of smaller open-source models and larger LLMs. Finetuning can be an effective way to bridge this gap and make language models more equitable. In this work, we finetune the LLaMA-7B and Mistral-7B models on synthetic multilingual instruction tuning data to determine its effect on model performance on five downstream tasks covering twenty three languages in all. Additionally, we experiment with various parameters, such as rank for low-rank adaptation and values of quantisation to determine their effects on downstream performance and find that higher rank and higher quantisation values benefit low-resource languages. We find that parameter efficient finetuning of smaller open source models sometimes bridges the gap between the performance of these models and the larger ones, however, English performance can take a hit. We also find that finetuning sometimes improves performance on low-resource languages, while degrading performance on high-resource languages.
IndicNLG Benchmark: Multilingual Datasets for Diverse NLG Tasks in Indic Languages
Natural Language Generation (NLG) for non-English languages is hampered by the scarcity of datasets in these languages. In this paper, we present the IndicNLG Benchmark, a collection of datasets for benchmarking NLG for 11 Indic languages. We focus on five diverse tasks, namely, biography generation using Wikipedia infoboxes, news headline generation, sentence summarization, paraphrase generation and, question generation. We describe the created datasets and use them to benchmark the performance of several monolingual and multilingual baselines that leverage pre-trained sequence-to-sequence models. Our results exhibit the strong performance of multilingual language-specific pre-trained models, and the utility of models trained on our dataset for other related NLG tasks. Our dataset creation methods can be easily applied to modest-resource languages as they involve simple steps such as scraping news articles and Wikipedia infoboxes, light cleaning, and pivoting through machine translation data. To the best of our knowledge, the IndicNLG Benchmark is the first NLG benchmark for Indic languages and the most diverse multilingual NLG dataset, with approximately 8M examples across 5 tasks and 11 languages. The datasets and models are publicly available at https://ai4bharat.iitm.ac.in/indicnlg-suite.
Parrot: Multilingual Visual Instruction Tuning
The rapid development of Multimodal Large Language Models (MLLMs) like GPT-4V has marked a significant step towards artificial general intelligence. Existing methods mainly focus on aligning vision encoders with LLMs through supervised fine-tuning (SFT) to endow LLMs with multimodal abilities, making MLLMs' inherent ability to react to multiple languages progressively deteriorate as the training process evolves. We empirically find that the imbalanced SFT datasets, primarily composed of English-centric image-text pairs, lead to significantly reduced performance in non-English languages. This is due to the failure of aligning the vision encoder and LLM with multilingual tokens during the SFT process. In this paper, we introduce Parrot, a novel method that utilizes textual guidance to drive visual token alignment at the language level. Parrot makes the visual tokens condition on diverse language inputs and uses Mixture-of-Experts (MoE) to promote the alignment of multilingual tokens. Specifically, to enhance non-English visual tokens alignment, we compute the cross-attention using the initial visual features and textual embeddings, the result of which is then fed into the MoE router to select the most relevant experts. The selected experts subsequently convert the initial visual tokens into language-specific visual tokens. Moreover, considering the current lack of benchmarks for evaluating multilingual capabilities within the field, we collect and make available a Massive Multilingual Multimodal Benchmark which includes 6 languages, 15 categories, and 12,000 questions, named as MMMB. Our method not only demonstrates state-of-the-art performance on multilingual MMBench and MMMB, but also excels across a broad range of multimodal tasks. Both the source code and the training dataset of Parrot will be made publicly available.
Do Multilingual Language Models Think Better in English?
Translate-test is a popular technique to improve the performance of multilingual language models. This approach works by translating the input into English using an external machine translation system, and running inference over the translated input. However, these improvements can be attributed to the use of a separate translation system, which is typically trained on large amounts of parallel data not seen by the language model. In this work, we introduce a new approach called self-translate, which overcomes the need of an external translation system by leveraging the few-shot translation capabilities of multilingual language models. Experiments over 5 tasks show that self-translate consistently outperforms direct inference, demonstrating that language models are unable to leverage their full multilingual potential when prompted in non-English languages. Our code is available at https://github.com/juletx/self-translate.
Data Similarity is Not Enough to Explain Language Model Performance
Large language models achieve high performance on many but not all downstream tasks. The interaction between pretraining data and task data is commonly assumed to determine this variance: a task with data that is more similar to a model's pretraining data is assumed to be easier for that model. We test whether distributional and example-specific similarity measures (embedding-, token- and model-based) correlate with language model performance through a large-scale comparison of the Pile and C4 pretraining datasets with downstream benchmarks. Similarity correlates with performance for multilingual datasets, but in other benchmarks, we surprisingly find that similarity metrics are not correlated with accuracy or even each other. This suggests that the relationship between pretraining data and downstream tasks is more complex than often assumed.
Romanization-based Large-scale Adaptation of Multilingual Language Models
Large multilingual pretrained language models (mPLMs) have become the de facto state of the art for cross-lingual transfer in NLP. However, their large-scale deployment to many languages, besides pretraining data scarcity, is also hindered by the increase in vocabulary size and limitations in their parameter budget. In order to boost the capacity of mPLMs to deal with low-resource and unseen languages, we explore the potential of leveraging transliteration on a massive scale. In particular, we explore the UROMAN transliteration tool, which provides mappings from UTF-8 to Latin characters for all the writing systems, enabling inexpensive romanization for virtually any language. We first focus on establishing how UROMAN compares against other language-specific and manually curated transliterators for adapting multilingual PLMs. We then study and compare a plethora of data- and parameter-efficient strategies for adapting the mPLMs to romanized and non-romanized corpora of 14 diverse low-resource languages. Our results reveal that UROMAN-based transliteration can offer strong performance for many languages, with particular gains achieved in the most challenging setups: on languages with unseen scripts and with limited training data without any vocabulary augmentation. Further analyses reveal that an improved tokenizer based on romanized data can even outperform non-transliteration-based methods in the majority of languages.
A Vocabulary-Free Multilingual Neural Tokenizer for End-to-End Task Learning
Subword tokenization is a commonly used input pre-processing step in most recent NLP models. However, it limits the models' ability to leverage end-to-end task learning. Its frequency-based vocabulary creation compromises tokenization in low-resource languages, leading models to produce suboptimal representations. Additionally, the dependency on a fixed vocabulary limits the subword models' adaptability across languages and domains. In this work, we propose a vocabulary-free neural tokenizer by distilling segmentation information from heuristic-based subword tokenization. We pre-train our character-based tokenizer by processing unique words from multilingual corpus, thereby extensively increasing word diversity across languages. Unlike the predefined and fixed vocabularies in subword methods, our tokenizer allows end-to-end task learning, resulting in optimal task-specific tokenization. The experimental results show that replacing the subword tokenizer with our neural tokenizer consistently improves performance on multilingual (NLI) and code-switching (sentiment analysis) tasks, with larger gains in low-resource languages. Additionally, our neural tokenizer exhibits a robust performance on downstream tasks when adversarial noise is present (typos and misspelling), further increasing the initial improvements over statistical subword tokenizers.
Babel-ImageNet: Massively Multilingual Evaluation of Vision-and-Language Representations
Vision-and-language (VL) models with separate encoders for each modality (e.g., CLIP) have become the go-to models for zero-shot image classification and image-text retrieval. The bulk of the evaluation of these models is, however, performed with English text only: the costly creation of language-specific image-caption datasets has limited multilingual VL benchmarks to a handful of high-resource languages. In this work, we introduce Babel-ImageNet, a massively multilingual benchmark that offers (partial) translations of 1000 ImageNet labels to 92 languages, built without resorting to machine translation (MT) or requiring manual annotation. We instead automatically obtain reliable translations of ImageNext concepts by linking them -- via shared WordNet synsets -- to BabelNet, a massively multilingual lexico-semantic network. We evaluate 8 different publicly available multilingual CLIP models on zero-shot image classification (ZS-IC) for each of the 92 Babel-ImageNet languages, demonstrating a significant gap between English ImageNet performance and that of high-resource languages (e.g., German or Chinese), and an even bigger gap for low-resource languages (e.g., Sinhala or Lao). Crucially, we show that the models' ZS-IC performance on Babel-ImageNet highly correlates with their performance in image-text retrieval, validating that Babel-ImageNet is suitable for estimating the quality of the multilingual VL representation spaces for the vast majority of languages that lack gold image-text data. Finally, we show that the performance of multilingual CLIP for low-resource languages can be drastically improved via cheap, parameter-efficient language-specific training. We make our code and data publicly available: https://github.com/gregor-ge/Babel-ImageNet
EuroLLM: Multilingual Language Models for Europe
The quality of open-weight LLMs has seen significant improvement, yet they remain predominantly focused on English. In this paper, we introduce the EuroLLM project, aimed at developing a suite of open-weight multilingual LLMs capable of understanding and generating text in all official European Union languages, as well as several additional relevant languages. We outline the progress made to date, detailing our data collection and filtering process, the development of scaling laws, the creation of our multilingual tokenizer, and the data mix and modeling configurations. Additionally, we release our initial models: EuroLLM-1.7B and EuroLLM-1.7B-Instruct and report their performance on multilingual general benchmarks and machine translation.
The 2021 Tokyo Olympics Multilingual News Article Dataset
In this paper, we introduce a dataset of multilingual news articles covering the 2021 Tokyo Olympics. A total of 10,940 news articles were gathered from 1,918 different publishers, covering 1,350 sub-events of the 2021 Olympics, and published between July 1, 2021, and August 14, 2021. These articles are written in nine languages from different language families and in different scripts. To create the dataset, the raw news articles were first retrieved via a service that collects and analyzes news articles. Then, the articles were grouped using an online clustering algorithm, with each group containing articles reporting on the same sub-event. Finally, the groups were manually annotated and evaluated. The development of this dataset aims to provide a resource for evaluating the performance of multilingual news clustering algorithms, for which limited datasets are available. It can also be used to analyze the dynamics and events of the 2021 Tokyo Olympics from different perspectives. The dataset is available in CSV format and can be accessed from the CLARIN.SI repository.
Is It Good Data for Multilingual Instruction Tuning or Just Bad Multilingual Evaluation for Large Language Models?
Large language models, particularly multilingual ones, are designed, claimed, and expected to cater to native speakers of varied languages. We hypothesise that the current practices of fine-tuning and evaluating these models may mismatch this intention owing to a heavy reliance on translation, which can introduce translation artefacts and defects. It remains unknown whether the nature of the instruction data has an impact on the model output; on the other hand, it remains questionable whether translated test sets can capture such nuances. Due to the often coupled practices of using translated data in both stages, such imperfections could have been overlooked. This work investigates these issues by using controlled native or translated data during instruction tuning and evaluation stages and observing model results. Experiments on eight base models and eight different benchmarks reveal that native or generation benchmarks display a notable difference between native and translated instruction data especially when model performance is high, whereas other types of test sets cannot. Finally, we demonstrate that regularization is beneficial to bridging this gap on structured but not generative tasks.
IRCoder: Intermediate Representations Make Language Models Robust Multilingual Code Generators
Code understanding and generation have fast become some of the most popular applications of language models (LMs). Nonetheless, research on multilingual aspects of Code-LMs (i.e., LMs for code generation) such as cross-lingual transfer between different programming languages, language-specific data augmentation, and post-hoc LM adaptation, alongside exploitation of data sources other than the original textual content, has been much sparser than for their natural language counterparts. In particular, most mainstream Code-LMs have been pre-trained on source code files alone. In this work, we investigate the prospect of leveraging readily available compiler intermediate representations (IR) - shared across programming languages - to improve the multilingual capabilities of Code-LMs and facilitate cross-lingual transfer. To this end, we first compile SLTrans, a parallel dataset consisting of nearly 4M self-contained source code files coupled with respective intermediate representations. Next, starting from various base Code-LMs (ranging in size from 1.1B to 7.3B parameters), we carry out continued causal language modelling training on SLTrans, forcing the Code-LMs to (1) learn the IR language and (2) align the IR constructs with respective constructs of various programming languages. Our resulting models, dubbed IRCoder, display sizeable and consistent gains across a wide variety of code generation tasks and metrics, including prompt robustness, multilingual code completion, code understanding, and instruction following.
Embedding structure matters: Comparing methods to adapt multilingual vocabularies to new languages
Pre-trained multilingual language models underpin a large portion of modern NLP tools outside of English. A strong baseline for specializing these models for specific languages is Language-Adaptive Pre-Training (LAPT). However, retaining a large cross-lingual vocabulary and embedding matrix comes at considerable excess computational cost during adaptation. In this study, we propose several simple techniques to replace a cross-lingual vocabulary with a compact, language-specific one. Namely, we address strategies for re-initializing the token embedding matrix after vocabulary specialization. We then provide a systematic experimental comparison of our techniques, in addition to the recently-proposed Focus method. We demonstrate that: 1) Embedding-replacement techniques in the monolingual transfer literature are inadequate for adapting multilingual models. 2) Replacing cross-lingual vocabularies with smaller specialized ones provides an efficient method to improve performance in low-resource languages. 3) Simple embedding re-initialization techniques based on script-wise sub-distributions rival techniques such as Focus, which rely on similarity scores obtained from an auxiliary model.
Scaling Laws for Multilingual Neural Machine Translation
In this work, we provide a large-scale empirical study of the scaling properties of multilingual neural machine translation models. We examine how increases in the model size affect the model performance and investigate the role of the training mixture composition on the scaling behavior. We find that changing the weightings of the individual language pairs in the training mixture only affect the multiplicative factor of the scaling law. In particular, we observe that multilingual models trained using different mixing rates all exhibit the same scaling exponent. Through a novel joint scaling law formulation, we compute the effective number of parameters allocated to each language pair and examine the role of language similarity in the scaling behavior of our models. We find little evidence that language similarity has any impact. In contrast, the direction of the multilinguality plays a significant role, with models translating from multiple languages into English having a larger number of effective parameters per task than their reversed counterparts. Finally, we leverage our observations to predict the performance of multilingual models trained with any language weighting at any scale, significantly reducing efforts required for language balancing in large multilingual models. Our findings apply to both in-domain and out-of-domain test sets and to multiple evaluation metrics, such as ChrF and BLEURT.
SUTRA: Scalable Multilingual Language Model Architecture
In this paper, we introduce SUTRA, multilingual Large Language Model architecture capable of understanding, reasoning, and generating text in over 50 languages. SUTRA's design uniquely decouples core conceptual understanding from language-specific processing, which facilitates scalable and efficient multilingual alignment and learning. Employing a Mixture of Experts framework both in language and concept processing, SUTRA demonstrates both computational efficiency and responsiveness. Through extensive evaluations, SUTRA is demonstrated to surpass existing models like GPT-3.5, Llama2 by 20-30% on leading Massive Multitask Language Understanding (MMLU) benchmarks for multilingual tasks. SUTRA models are also online LLMs that can use knowledge from the internet to provide hallucination-free, factual and up-to-date responses while retaining their multilingual capabilities. Furthermore, we explore the broader implications of its architecture for the future of multilingual AI, highlighting its potential to democratize access to AI technology globally and to improve the equity and utility of AI in regions with predominantly non-English languages. Our findings suggest that SUTRA not only fills pivotal gaps in multilingual model capabilities but also establishes a new benchmark for operational efficiency and scalability in AI applications.
DocHPLT: A Massively Multilingual Document-Level Translation Dataset
Existing document-level machine translation resources are only available for a handful of languages, mostly high-resourced ones. To facilitate the training and evaluation of document-level translation and, more broadly, long-context modeling for global communities, we create DocHPLT, the largest publicly available document-level translation dataset to date. It contains 124 million aligned document pairs across 50 languages paired with English, comprising 4.26 billion sentences, with further possibility to provide 2500 bonus pairs not involving English. Unlike previous reconstruction-based approaches that piece together documents from sentence-level data, we modify an existing web extraction pipeline to preserve complete document integrity from the source, retaining all content including unaligned portions. After our preliminary experiments identify the optimal training context strategy for document-level translation, we demonstrate that LLMs fine-tuned on DocHPLT substantially outperform off-the-shelf instruction-tuned baselines, with particularly dramatic improvements for under-resourced languages. We open-source the dataset under a permissive license, providing essential infrastructure for advancing multilingual document-level translation.
MSA-ASR: Efficient Multilingual Speaker Attribution with frozen ASR Models
Speaker-attributed automatic speech recognition (SA-ASR) aims to transcribe speech while assigning transcripts to the corresponding speakers accurately. Existing methods often rely on complex modular systems or require extensive fine-tuning of joint modules, limiting their adaptability and general efficiency. This paper introduces a novel approach, leveraging a frozen multilingual ASR model to incorporate speaker attribution into the transcriptions, using only standard monolingual ASR datasets. Our method involves training a speaker module to predict speaker embeddings based on weak labels without requiring additional ASR model modifications. Despite being trained exclusively with non-overlapping monolingual data, our approach effectively extracts speaker attributes across diverse multilingual datasets, including those with overlapping speech. Experimental results demonstrate competitive performance compared to strong baselines, highlighting the model's robustness and potential for practical applications.
MultiLegalPile: A 689GB Multilingual Legal Corpus
Large, high-quality datasets are crucial for training Large Language Models (LLMs). However, so far, there are few datasets available for specialized critical domains such as law and the available ones are often only for the English language. We curate and release MultiLegalPile, a 689GB corpus in 24 languages from 17 jurisdictions. The MultiLegalPile corpus, which includes diverse legal data sources with varying licenses, allows for pretraining NLP models under fair use, with more permissive licenses for the Eurlex Resources and Legal mC4 subsets. We pretrain two RoBERTa models and one Longformer multilingually, and 24 monolingual models on each of the language-specific subsets and evaluate them on LEXTREME. Additionally, we evaluate the English and multilingual models on LexGLUE. Our multilingual models set a new SotA on LEXTREME and our English models on LexGLUE. We release the dataset, the trained models, and all of the code under the most open possible licenses.
MLMA: Towards Multilingual with Mamba Based Architectures
Multilingual automatic speech recognition (ASR) remains a challenging task, especially when balancing performance across high- and low-resource languages. Recent advances in sequence modeling suggest that architectures beyond Transformers may offer better scalability and efficiency. In this work, we introduce MLMA (Multilingual Language Modeling with Mamba for ASR), a new approach that leverages the Mamba architecture -- an efficient state-space model optimized for long-context sequence processing -- for multilingual ASR. Using Mamba, MLMA implicitly incorporates language-aware conditioning and shared representations to support robust recognition across diverse languages. Experiments on standard multilingual benchmarks show that MLMA achieves competitive performance compared to Transformer-based architectures. These results highlight Mamba's potential as a strong backbone for scalable, efficient, and accurate multilingual speech recognition.
Cross-Lingual Transfer from Related Languages: Treating Low-Resource Maltese as Multilingual Code-Switching
Although multilingual language models exhibit impressive cross-lingual transfer capabilities on unseen languages, the performance on downstream tasks is impacted when there is a script disparity with the languages used in the multilingual model's pre-training data. Using transliteration offers a straightforward yet effective means to align the script of a resource-rich language with a target language, thereby enhancing cross-lingual transfer capabilities. However, for mixed languages, this approach is suboptimal, since only a subset of the language benefits from the cross-lingual transfer while the remainder is impeded. In this work, we focus on Maltese, a Semitic language, with substantial influences from Arabic, Italian, and English, and notably written in Latin script. We present a novel dataset annotated with word-level etymology. We use this dataset to train a classifier that enables us to make informed decisions regarding the appropriate processing of each token in the Maltese language. We contrast indiscriminate transliteration or translation to mixing processing pipelines that only transliterate words of Arabic origin, thereby resulting in text with a mixture of scripts. We fine-tune the processed data on four downstream tasks and show that conditional transliteration based on word etymology yields the best results, surpassing fine-tuning with raw Maltese or Maltese processed with non-selective pipelines.
Cascading Adaptors to Leverage English Data to Improve Performance of Question Answering for Low-Resource Languages
Transformer based architectures have shown notable results on many down streaming tasks including question answering. The availability of data, on the other hand, impedes obtaining legitimate performance for low-resource languages. In this paper, we investigate the applicability of pre-trained multilingual models to improve the performance of question answering in low-resource languages. We tested four combinations of language and task adapters using multilingual transformer architectures on seven languages similar to MLQA dataset. Additionally, we have also proposed zero-shot transfer learning of low-resource question answering using language and task adapters. We observed that stacking the language and the task adapters improves the multilingual transformer models' performance significantly for low-resource languages.
Massively Multilingual Sentence Embeddings for Zero-Shot Cross-Lingual Transfer and Beyond
We introduce an architecture to learn joint multilingual sentence representations for 93 languages, belonging to more than 30 different families and written in 28 different scripts. Our system uses a single BiLSTM encoder with a shared BPE vocabulary for all languages, which is coupled with an auxiliary decoder and trained on publicly available parallel corpora. This enables us to learn a classifier on top of the resulting embeddings using English annotated data only, and transfer it to any of the 93 languages without any modification. Our experiments in cross-lingual natural language inference (XNLI dataset), cross-lingual document classification (MLDoc dataset) and parallel corpus mining (BUCC dataset) show the effectiveness of our approach. We also introduce a new test set of aligned sentences in 112 languages, and show that our sentence embeddings obtain strong results in multilingual similarity search even for low-resource languages. Our implementation, the pre-trained encoder and the multilingual test set are available at https://github.com/facebookresearch/LASER
Babel: Open Multilingual Large Language Models Serving Over 90% of Global Speakers
Large language models (LLMs) have revolutionized natural language processing (NLP), yet open-source multilingual LLMs remain scarce, with existing models often limited in language coverage. Such models typically prioritize well-resourced languages, while widely spoken but under-resourced languages are often overlooked. To address this disparity, we introduce Babel, an open multilingual LLM that covers the top 25 languages by number of speakers, supports over 90% of the global population, and includes many languages neglected by other open multilingual LLMs. Unlike traditional continue pretraining approaches, Babel expands its parameter count through a layer extension technique that elevates Babel's performance ceiling. We introduce two variants: Babel-9B, designed for efficient inference and fine-tuning, and Babel-83B, which sets a new standard for open multilingual LLMs. Extensive evaluations on multilingual tasks demonstrate its superior performance compared to open LLMs of comparable size. In addition, using open-source supervised fine-tuning datasets, Babel achieves remarkable performance, with Babel-9B-Chat leading among 10B-sized LLMs and Babel-83B-Chat setting a new standard for multilingual tasks, reaching the same level of commercial models.
Pangea: A Fully Open Multilingual Multimodal LLM for 39 Languages
Despite recent advances in multimodal large language models (MLLMs), their development has predominantly focused on English- and western-centric datasets and tasks, leaving most of the world's languages and diverse cultural contexts underrepresented. This paper introduces Pangea, a multilingual multimodal LLM trained on PangeaIns, a diverse 6M instruction dataset spanning 39 languages. PangeaIns features: 1) high-quality English instructions, 2) carefully machine-translated instructions, and 3) culturally relevant multimodal tasks to ensure cross-cultural coverage. To rigorously assess models' capabilities, we introduce PangeaBench, a holistic evaluation suite encompassing 14 datasets covering 47 languages. Results show that Pangea significantly outperforms existing open-source models in multilingual settings and diverse cultural contexts. Ablation studies further reveal the importance of English data proportions, language popularity, and the number of multimodal training samples on overall performance. We fully open-source our data, code, and trained checkpoints, to facilitate the development of inclusive and robust multilingual MLLMs, promoting equity and accessibility across a broader linguistic and cultural spectrum.
jina-embeddings-v3: Multilingual Embeddings With Task LoRA
We introduce jina-embeddings-v3, a novel text embedding model with 570 million parameters, achieves state-of-the-art performance on multilingual data and long-context retrieval tasks, supporting context lengths of up to 8192 tokens. The model includes a set of task-specific Low-Rank Adaptation (LoRA) adapters to generate high-quality embeddings for query-document retrieval, clustering, classification, and text matching. Additionally, Matryoshka Representation Learning is integrated into the training process, allowing flexible truncation of embedding dimensions without compromising performance. Evaluation on the MTEB benchmark shows that jina-embeddings-v3 outperforms the latest proprietary embeddings from OpenAI and Cohere on English tasks, while achieving superior performance compared to multilingual-e5-large-instruct across all multilingual tasks.
mOSCAR: A Large-scale Multilingual and Multimodal Document-level Corpus
Multimodal Large Language Models (mLLMs) are trained on a large amount of text-image data. While most mLLMs are trained on caption-like data only, Alayrac et al. [2022] showed that additionally training them on interleaved sequences of text and images can lead to the emergence of in-context learning capabilities. However, the dataset they used, M3W, is not public and is only in English. There have been attempts to reproduce their results but the released datasets are English-only. In contrast, current multilingual and multimodal datasets are either composed of caption-like only or medium-scale or fully private data. This limits mLLM research for the 7,000 other languages spoken in the world. We therefore introduce mOSCAR, to the best of our knowledge the first large-scale multilingual and multimodal document corpus crawled from the web. It covers 163 languages, 315M documents, 214B tokens and 1.2B images. We carefully conduct a set of filtering and evaluation steps to make sure mOSCAR is sufficiently safe, diverse and of good quality. We additionally train two types of multilingual model to prove the benefits of mOSCAR: (1) a model trained on a subset of mOSCAR and captioning data and (2) a model train on captioning data only. The model additionally trained on mOSCAR shows a strong boost in few-shot learning performance across various multilingual image-text tasks and benchmarks, confirming previous findings for English-only mLLMs.
Jina-VLM: Small Multilingual Vision Language Model
We present Jina-VLM, a 2.4B parameter vision-language model that achieves state-of-the-art multilingual visual question answering among open 2B-scale VLMs. The model couples a SigLIP2 vision encoder with a Qwen3 language backbone through an attention-pooling connector that enables token-efficient processing of arbitrary-resolution images. Across standard VQA benchmarks and multilingual evaluations, Jina-VLM outperforms comparable models while preserving competitive text-only performance.
Türkçe Dil Modellerinin Performans Karşılaştırması Performance Comparison of Turkish Language Models
The developments that language models have provided in fulfilling almost all kinds of tasks have attracted the attention of not only researchers but also the society and have enabled them to become products. There are commercially successful language models available. However, users may prefer open-source language models due to cost, data privacy, or regulations. Yet, despite the increasing number of these models, there is no comprehensive comparison of their performance for Turkish. This study aims to fill this gap in the literature. A comparison is made among seven selected language models based on their contextual learning and question-answering abilities. Turkish datasets for contextual learning and question-answering were prepared, and both automatic and human evaluations were conducted. The results show that for question-answering, continuing pretraining before fine-tuning with instructional datasets is more successful in adapting multilingual models to Turkish and that in-context learning performances do not much related to question-answering performances.
jina-clip-v2: Multilingual Multimodal Embeddings for Text and Images
Contrastive Language-Image Pretraining (CLIP) is a highly effective method for aligning images and texts in a shared embedding space. These models are widely used for tasks such as cross-modal information retrieval and multi-modal understanding. However, CLIP models often struggle with text-only tasks, underperforming compared to specialized text models. This performance disparity forces retrieval systems to rely on separate models for text-only and multi-modal tasks. In this work, we build upon our previous model, jina-clip-v1, by introducing a refined framework that utilizes multi-task, multi-stage contrastive learning across multiple languages, coupled with an improved training recipe to enhance text-only retrieval. The resulting model, jina-clip-v2, outperforms its predecessor on text-only and multimodal tasks, while adding multilingual support, better understanding of complex visual documents and efficiency gains thanks to Matryoshka Representation Learning and vector truncation. The model performs comparably to the state-of-the-art in both multilingual-multimodal and multilingual text retrieval benchmarks, addressing the challenge of unifying text-only and multi-modal retrieval systems.
NusaBERT: Teaching IndoBERT to be Multilingual and Multicultural
Indonesia's linguistic landscape is remarkably diverse, encompassing over 700 languages and dialects, making it one of the world's most linguistically rich nations. This diversity, coupled with the widespread practice of code-switching and the presence of low-resource regional languages, presents unique challenges for modern pre-trained language models. In response to these challenges, we developed NusaBERT, building upon IndoBERT by incorporating vocabulary expansion and leveraging a diverse multilingual corpus that includes regional languages and dialects. Through rigorous evaluation across a range of benchmarks, NusaBERT demonstrates state-of-the-art performance in tasks involving multiple languages of Indonesia, paving the way for future natural language understanding research for under-represented languages.
mT5: A massively multilingual pre-trained text-to-text transformer
The recent "Text-to-Text Transfer Transformer" (T5) leveraged a unified text-to-text format and scale to attain state-of-the-art results on a wide variety of English-language NLP tasks. In this paper, we introduce mT5, a multilingual variant of T5 that was pre-trained on a new Common Crawl-based dataset covering 101 languages. We detail the design and modified training of mT5 and demonstrate its state-of-the-art performance on many multilingual benchmarks. We also describe a simple technique to prevent "accidental translation" in the zero-shot setting, where a generative model chooses to (partially) translate its prediction into the wrong language. All of the code and model checkpoints used in this work are publicly available.
Asymmetric Conflict and Synergy in Post-training for LLM-based Multilingual Machine Translation
The emergence of Large Language Models (LLMs) has advanced the multilingual machine translation (MMT), yet the Curse of Multilinguality (CoM) remains a major challenge. Existing work in LLM-based MMT typically mitigates this issue via scaling up training and computation budget, which raises a critical question: Is scaling up the training and computation budget truly necessary for high-quality MMT, or can a deeper understanding of CoM provide a more efficient solution? To explore this problem, we analyze the linguistic conflicts and synergy, the underlying mechanism of CoM during post-training phase. We identify an asymmetric phenomenon in linguistic conflicts and synergy: the dominance of conflicts and synergy varies in different translation directions, leading to sub-optimal adaptation in existing post-training methods. We further find that a significant bottleneck in MMT appears to lie in post-training rather than multilingual pre-training, suggesting the need for more effective adaptation strategies. Building on these new insights, we propose a direction-aware training approach, combined with group-wise model merging, to address asymmetry in linguistic conflicts and synergy explicitly. Leveraging this strategy, our method fine-tunes X-ALMA-13B-Pretrain-trained only with multilingual pre-training-achieving comparable performance to XALMA-13B (only SFT) while using only 20B pretraining tokens and 17B parameters-5.5x fewer pretraining-tokens and 1.7x fewer model size-with just 0.85 COMET drop on Flores-200 testsets of 50 languages.
OWLS: Scaling Laws for Multilingual Speech Recognition and Translation Models
Neural scaling laws offer valuable insights for designing robust sequence processing architectures. While these laws have been extensively characterized in other modalities, their behavior in speech remains comparatively underexplored. In this work, we introduce OWLS, an open-access, reproducible suite of multilingual speech recognition and translation models spanning 0.25B to 18B parameters, with the 18B version being the largest speech model, to the best of our knowledge. OWLS leverages up to 360K hours of public speech data across 150 languages, enabling a systematic investigation into how data, model, and compute scaling each influence performance in multilingual speech tasks. We use OWLS to derive neural scaling laws, showing how final performance can be reliably predicted when scaling. One of our key findings is that scaling enhances performance on low-resource languages/dialects, helping to mitigate bias and improve the accessibility of speech technologies. Finally, we show how OWLS can be used to power new research directions by discovering emergent abilities in large-scale speech models. Model checkpoints will be released on https://huggingface.co/collections/espnet/owls-scaling-laws-for-speech-recognition-and-translation-67ab7f991c194065f057ce8d for future studies.
ESCOXLM-R: Multilingual Taxonomy-driven Pre-training for the Job Market Domain
The increasing number of benchmarks for Natural Language Processing (NLP) tasks in the computational job market domain highlights the demand for methods that can handle job-related tasks such as skill extraction, skill classification, job title classification, and de-identification. While some approaches have been developed that are specific to the job market domain, there is a lack of generalized, multilingual models and benchmarks for these tasks. In this study, we introduce a language model called ESCOXLM-R, based on XLM-R, which uses domain-adaptive pre-training on the European Skills, Competences, Qualifications and Occupations (ESCO) taxonomy, covering 27 languages. The pre-training objectives for ESCOXLM-R include dynamic masked language modeling and a novel additional objective for inducing multilingual taxonomical ESCO relations. We comprehensively evaluate the performance of ESCOXLM-R on 6 sequence labeling and 3 classification tasks in 4 languages and find that it achieves state-of-the-art results on 6 out of 9 datasets. Our analysis reveals that ESCOXLM-R performs better on short spans and outperforms XLM-R on entity-level and surface-level span-F1, likely due to ESCO containing short skill and occupation titles, and encoding information on the entity-level.
Multi-Agent Collaboration for Multilingual Code Instruction Tuning
Recent advancement in code understanding and generation demonstrates that code LLMs fine-tuned on a high-quality instruction dataset can gain powerful capabilities to address wide-ranging code-related tasks. However, most previous existing methods mainly view each programming language in isolation and ignore the knowledge transfer among different programming languages. To bridge the gap among different programming languages, we introduce a novel multi-agent collaboration framework to enhance multilingual instruction tuning for code LLMs, where multiple language-specific intelligent agent components with generation memory work together to transfer knowledge from one language to another efficiently and effectively. Specifically, we first generate the language-specific instruction data from the code snippets and then provide the generated data as the seed data for language-specific agents. Multiple language-specific agents discuss and collaborate to formulate a new instruction and its corresponding solution (A new programming language or existing programming language), To further encourage the cross-lingual transfer, each agent stores its generation history as memory and then summarizes its merits and faults. Finally, the high-quality multilingual instruction data is used to encourage knowledge transfer among different programming languages to train Qwen2.5-xCoder. Experimental results on multilingual programming benchmarks demonstrate the superior performance of Qwen2.5-xCoder in sharing common knowledge, highlighting its potential to reduce the cross-lingual gap.
Qtok: A Comprehensive Framework for Evaluating Multilingual Tokenizer Quality in Large Language Models
In the development of Large Language Models (LLMs), considerable attention has been given to the quality of training datasets. However, the role of tokenizers in the LLM training pipeline, particularly for multilingual models, has received less focus. The quality of tokenization can significantly impact a model's ability to handle diverse languages effectively. We introduce Qtok, a tool designed to assess tokenizer quality with a specific emphasis on their performance in multilingual contexts. Our research proposes a set of metrics for evaluating tokenizer quality, including measures of language coverage, token completeness, and distribution across languages and linguistic categories. Qtok applies these metrics to evaluate 13 distinct tokenizers from 58 publicly available models, analyzing their output across different linguistic contexts. Our analysis revealed significant variations in token distribution across languages and categories, highlighting potential biases and areas for improvement in current tokenization strategies. This research contributes to the field of tokenizer evaluation within multilingual LLM development by providing a systematic approach to assessing tokenizer quality. Our findings highlight the critical role of tokenization in multilingual LLM capability. The Qtok tool and our analysis methodology offer practical means for researchers to evaluate and improve tokenization strategies for multilingual applications. We offer a method to compare tokenizer quality across these metrics, which may be useful when selecting or adjusting tokenizers for specific multilingual LLM applications.
INDIC QA BENCHMARK: A Multilingual Benchmark to Evaluate Question Answering capability of LLMs for Indic Languages
Large Language Models (LLMs) have demonstrated remarkable zero-shot and few-shot capabilities in unseen tasks, including context-grounded question answering (QA) in English. However, the evaluation of LLMs' capabilities in non-English languages for context-based QA is limited by the scarcity of benchmarks in non-English languages. To address this gap, we introduce Indic-QA, the largest publicly available context-grounded question-answering dataset for 11 major Indian languages from two language families. The dataset comprises both extractive and abstractive question-answering tasks and includes existing datasets as well as English QA datasets translated into Indian languages. Additionally, we generate a synthetic dataset using the Gemini model to create question-answer pairs given a passage, which is then manually verified for quality assurance. We evaluate various multilingual Large Language Models and their instruction-fine-tuned variants on the benchmark and observe that their performance is subpar, particularly for low-resource languages. We hope that the release of this dataset will stimulate further research on the question-answering abilities of LLMs for low-resource languages.
Scalable and Efficient MoE Training for Multitask Multilingual Models
The Mixture of Experts (MoE) models are an emerging class of sparsely activated deep learning models that have sublinear compute costs with respect to their parameters. In contrast with dense models, the sparse architecture of MoE offers opportunities for drastically growing model size with significant accuracy gain while consuming much lower compute budget. However, supporting large scale MoE training also has its own set of system and modeling challenges. To overcome the challenges and embrace the opportunities of MoE, we first develop a system capable of scaling MoE models efficiently to trillions of parameters. It combines multi-dimensional parallelism and heterogeneous memory technologies harmoniously with MoE to empower 8x larger models on the same hardware compared with existing work. Besides boosting system efficiency, we also present new training methods to improve MoE sample efficiency and leverage expert pruning strategy to improve inference time efficiency. By combining the efficient system and training methods, we are able to significantly scale up large multitask multilingual models for language generation which results in a great improvement in model accuracy. A model trained with 10 billion parameters on 50 languages can achieve state-of-the-art performance in Machine Translation (MT) and multilingual natural language generation tasks. The system support of efficient MoE training has been implemented and open-sourced with the DeepSpeed library.
M3P: Learning Universal Representations via Multitask Multilingual Multimodal Pre-training
We present M3P, a Multitask Multilingual Multimodal Pre-trained model that combines multilingual pre-training and multimodal pre-training into a unified framework via multitask pre-training. Our goal is to learn universal representations that can map objects occurred in different modalities or texts expressed in different languages into a common semantic space. In addition, to explicitly encourage fine-grained alignment between images and non-English languages, we also propose Multimodal Code-switched Training (MCT) to combine monolingual pre-training and multimodal pre-training via a code-switch strategy. Experiments are performed on the multilingual image retrieval task across two benchmark datasets, including MSCOCO and Multi30K. M3P can achieve comparable results for English and new state-of-the-art results for non-English languages.
